论文部分内容阅读
英汉语言中用动物喻人的隐喻大量存在,感情色彩和文化意义却不尽相同。通过收集50余种常见动物的名词与指人时的色彩和意义,采用定性定量相结合的分析法,初步得出以下结论:(1)英汉语言中动物隐喻的感情色彩基本倾向于贬义,英语更为明显;(2)影响人们对动物隐喻色彩和意义认定存在差异的主客观因素主要有:生产生活方式的差异、动物本身的多元特征及人类对事物关注点的不同;(3)动物隐喻的意义体现了各自的文化传统和生活信念;(4)动物隐喻的感情色彩是不断变化的。