论文部分内容阅读
最能表现现实生活斗争的话剧,作为与中国传统相结合的外来戏剧形式说,也有了半世纪的历史,但像现在这样以国家规模举行观摩会演还是破天荒第一次.这一首次全国会演的举行又恰在中国社会主义工业化和农业、手工业、资本主义工商业社会主义改造获得全面胜利的时候,在伟大第一个五年经济计划进入第四年度,即将提前超额完成的时候,在国家对保护亚洲及世界和平取得不断伟大成就的时候,就使得我们不能不加倍地欢欣鼓舞,为新中国话剧艺术的伟大发展前途祝福,祝它更好地替千千万万劳动人民服务.为着迎接这个盛大集会,我曾跟话剧界的好些位剧作家、导演、演员交谈过几次,接触了一些问题,觉得把这些问题如实地摆开来让大家讨论,并在这个机会陈述个人初步的意见,也可以供大家解决问题的参考.
The drama, which best shows the struggle in real life, has also enjoyed a half-century history as a form of foreign drama combined with Chinese tradition, but it is the first time in a nation-wide observance that it will be the first such event in the world. Just as China’s socialist industrialization and the socialist transformation of agriculture, handicrafts and capitalist industry and commerce have won an all-round victory, and as the first five-year economic plan enters the fourth year and is about to be over-fulfilled in advance, As Asia and the world make great achievements, we can not but rejoice in encouraging us to wish for the great development of the new Chinese drama art and wish it better serve the millions of working people. To meet this In my grand gathering, I talked to some dramatists, directors and actors of the drama industry several times and got in touch with some questions. I thought I should put these issues in a firm and open manner for discussion. At the same time, I would like to state my personal opinions. Can also be used for everyone to solve the problem of reference.