论文部分内容阅读
在以往的采访中,记者称呼采访对象时,往往用姓加职务,但面对这位执法威严而对人和善的吴月光,记者更愿意用“月光”来称呼他,这不仅亲切,也更易让读者走近他,走近这位满族汉子。月光曾经获得过无数的奖项,包括“国家安监总局一等功”、“内蒙古自治区五一劳动奖章”等。这是对他工作的肯定,作为一名国家公务员,他是优秀的,但作为一个儿子、一位丈夫、一位父亲,我觉得他或许不够称职,但我依旧敬畏他——这位长我十六岁的、又在安监一线的吴月光。因为自古“忠孝”两难全,舍了小家的温馨,顾全了大家的安危,这种践行不是记者的言语可以表述的,其中的“痛”与“思”或许只有月光才能体会。老子《道德经》上讲,“上善若水,水善利万物而不争……“老子认为,上善的人,就应该象水一样,造福万物,滋养万物,却不与万物争高下。月光正是以这种大德,行为着自己的行为。真希望以后有机会,再去探望这位可亲可敬的局长,去乌海、去他工作的环境中,切实体会一下他工作中的艰辛,如果可以,我也愿意用这种方式去为他分担一些压力。
In previous interviews, reporters often referred surnames and duties when interviewing interviewees. However, in the face of the law-enforcement Wu Yuesuang who is kind to the people, reporters are more willing to use “moonlight” to call him, which is not only friendly but also easier Let the reader approached him, approached the Manchu man. Moonlight has won numerous awards, including “first-class work of the State Administration of Work Safety”, “Inner Mongolia Autonomous Region Labor Day Medal” and so on. This is a confirmation of his work. As a national civil servant, he is excellent, but as a son, a husband, a father, I think he may not be competent enough, but I still have awe of him - Sixteen-year-old, but also in the safety monitoring front line Wu moonlight. Since ancient times, “loyalty and filial piety” have all their own dilemmas, they have given their families warmth and care for their safety. This practice can not be expressed in the words of reporters. Only “the pain” and “thinking” may be realized only by the moonlight. Lao Tzu said in the Taoist Scriptures, “Good things are like water, water is good for everything but not contests ...” I think that good people should be like water and benefit all things, nourishing things, but not compete with all things. It is with this kind of great morals that the moonlight behaves itself. I sincerely hope that I will have the opportunity to visit the respectable Secretary afterwards, go to Wuhai and go to his working environment to really understand the hardships in his work. If so, I would also like to use this approach to He shared some pressure.