论文部分内容阅读
随着中国古董收藏、交易的火爆,世界各地收藏的中国文物、艺术品也成为绝对的热点。德国科隆的东亚艺术博物馆近百年间吸纳珍藏的亚洲、中国艺术品,无论从规模、品相上看,都堪称德国亚洲艺术品的宝库。笔者采访了科隆东亚艺术博物馆馆长阿德勒·施隆布斯(Adele Schlombs)博士。陈茫:博物馆哪一年建成并开馆的?施隆布斯:科隆东亚艺术博物馆建成于1909年,正式开馆是在1913年。它是德国第一座以东亚艺术为主题的博物馆。由于博物馆的主要经费来自科隆市政府的税收,受这两年经济危机的连带影响,博物馆目前的财务状况不太乐观。陈茫:如果没猜错的话,这应该是一家国有博物馆。施隆布斯:没错,这的确是一家比较少见的国有博物馆。最初博物馆
With the collection of Chinese antiques, the hot deal, the collection of Chinese artifacts all over the world, art has become an absolute hot spot. East Asian Art Museum in Cologne, Germany A collection of Asian and Chinese artworks collected in the past hundred years is regarded as a treasure house of German Asian art both in terms of size and quality. The author interviewed Dr. Adele Schlombs, director of the Museum of East Asian Art in Cologne. Chen Mang: Museum which year built and opened? Shi Longbusi: Cologne Museum of East Asian Art was completed in 1909, was officially opened in 1913. It is the first museum in East Germany with themed art in Germany. As the main funding of the museum comes from the taxes of the Cologne City government, influenced by the economic crisis over the past two years, the museum’s current financial condition is not very optimistic. Chen Mang: If you do not guess wrong, this should be a state-owned museum. Shi Longbusi: Yes, this is indeed a relatively rare state-owned museum. The original museum