论文部分内容阅读
“且”,今释为祖庙或者释为祭器。释为“祖庙”者,是把甲骨字形且看成房屋形,“土象屋脊,两边象墙,最下一横是地基,中两横是横限”,以此判断“故许曰。‘祖,始庙也,。”释为“祭器”者,是把“且”看成“豆类”,佐证是“组”字甲文作“ ”,象在“且”上放置肉类祭品。“士”,释为“斧”,与“工”同义。这些说法,可以算是一定历史阶段的产物,但与“且”、“士”的最初义相去甚远。文为说明二字本义,也是为文化学研究提供例证,对“且”、“士”的字义作出来源土的本解释。