论文部分内容阅读
1939年春,我13岁。父亲把我和镇上两个朋友的孩子送到林散之先生家去读书,住在先生家里。教我们的是先生的外甥王晴川老师。学塾就设在先生住屋后小山上的三间草屋里,就是先生诗卷里所称的“江上草堂”。学生有十来个,除了先生家的昌午、昌庚,还有附近村上的六七个孩子。先生的大画案就给晴川老师教课、批改课卷用。大画案后面是一排高大
In the spring of 1939, I was 13 years old. My father sent me and the children of two friends in town to Mr. Lin Sanzhi’s home to study and live in his husband’s home. Professor Wang Qingchuan, our nephew teacher, taught us. Private supplementary school is located in the three huts on the hill behind Mr. Hsien’s house, which he calls “Jiang Shang Cao Tang” in his poetic poem. There are more than ten students, except the gentleman’s changwu, chang geng, and six or seven children near the village. Mr. Qingchuan teachers to teach the case of large format, modify the class volume. Behind the big picture is a row of tall