论文部分内容阅读
是故百战百胜,非善之善者也;不战而屈人之兵,善之善者也。简译:即使百战百胜,也不是最高明的战法;不必开战就能降服敌军,才是最高明的战法。
Is therefore a victorious, non-good good also; not fighting the enemy and the enemy, good good also. Translation: Even victorious, it is not the most brilliant tactics; it is the most brilliant tactics to surrender to the enemy without having to go to war.