浅谈文学翻译中的补偿策略——以莫言小说《师傅越来越幽默》为例

来源 :牡丹江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JK0803_zhouli
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译补偿是一个崭新的研究领域。此领域吸引了不少学者,且硕果累累。2006年,夏廷德发表了第一本对翻译补偿理论进行系统阐释的书——《翻译补偿研究》,为翻译补偿的研究和应用提供了理论依据。文学翻译的目的不仅是为了传达原文的语义内容,而且还代表着原语的文化和独特的艺术特征。文章从目标语言的可接受语言情境的角度,以葛浩文所译的莫言小说《师傅越来越幽默》为例,探讨翻译过程中的四种主要补偿策略即加注、归化、增益和释义的运用。
其他文献
高中数学在教学中,以具体实例向学生介绍常见的整体换元、对称换元、数字换元、均值换元、三角换元等方法,促进学生使用换元法解决数学问题的思维水平。
近年来,因处理道路交通违法和交通事故引发的治安事件不断增多,特别是由此引发的暴力抗法和妨碍执行公务等问题越来越突出,对此,笔者结合玉溪市因道路交通事故引发治安事件的案例
建设大学数学网络教学平台,为教师有效组织教学以及师生之间的交流互动提供了有效载体,培养了学生学习大学数学课程的兴趣,增强了自主学习的意识;通过平台建设,改变了学生评
减少吸毒人员,巩固禁吸戒毒成果,是当前我们急需要探索的路子,而对那些戒毒人员复吸问题和后续生存教育问题又成为摆在我们面前的一个新课题。经调查研究认为:降低复吸率,巩固戒毒