论文部分内容阅读
商品包装容量的订定是包装结构设计中的主题。容量是否恰当(特别是出口商品)往往牵涉到是否符合进口国港口当局和劳动保护部门的相关规定,影响到商品在装卸搬运过程中是否安全和方便,更关系到是否适应国外市场的贸易习惯和消费者的民情习俗。从国际贸易实例中可以了解到,容量的订定是否恰到好处,常有造成成功与失败之事例。例如美国一家高尔夫球制造厂,将4个高尔夫球装成1盒,卖到日本,由于日本的“四”与“死”发音相同,导致触犯了忌讳,致使该球在日本市场打不开销路。又如可口可乐公司在西班牙市场推出2升装的聚酯瓶可乐,一直打不开市场。不久
Product packaging capacity is the subject of packaging structure design. Whether the capacity is appropriate (especially for export commodities) often involves the compliance with the relevant provisions of the port authorities and the labor protection departments of the importing country, which affects whether the goods are safe and convenient in the process of loading and unloading and is more related to whether they are adapted to the trade practices in foreign markets and Consumer customs. From the examples of international trade, it can be learned that whether the capacity is properly set is often the result of successes and failures. For example, a golf factory in the United States, the four golf balls packed into a box, sold to Japan, as Japan’s “four” and “dead” the same pronunciation, resulting in offended taboo, resulting in the ball in the Japanese market, . Another example is the Coca-Cola Company launched in the Spanish market 2-liter polyester bottle Cola, has been unable to open the market. soon