论文部分内容阅读
作者和编者,最好都是同一领域内的同好。共同语言越多越好。这就要求编辑人员本身也力争成为学者。解放初在北京,此种同好间时相过从共同研讨之风颇盛。阿英先生是晚清小说戏曲研究大家,那时正在编《晚清戏曲小说目》。后来在1954年出过上海文艺联合出版社版,1957年上海古典文学出版社的增补版,1959年的中华书局版。
Authors and editors, the best are within the same area of the same. The more common language, the better. This requires editors also strive to become academics. Liberation early in Beijing, such a good time from the common discussion of the wind rather Sheng. Mr. Aying was a researcher in the novels and dramas of the late Qing dynasty. At that time, he was editing “Novels of Dramatic Fiction in Late Qing Dynasty.” Later in 1954, she was published by Shanghai Literature and Art Publishing House, an additional edition of Shanghai Classical Literature Publishing House in 1957, and a 1959 edition of Zhonghua Book Company.