阐释英语文学翻译中艺术语言的处理原则

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lxy850628
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不同国家间的文化交流活动日益密切,英语成了不同主体沟通的桥梁和纽带,在全世界范围内的应用十分广泛.由于文化差异的存在,使得英语文学翻译存在较大的难度,只有掌握一定的处理技巧,才能够不断提升翻译工作水平.艺术语言被广泛应用于英语文学当中,对于其进行有效处理,是当前翻译工作的重点与难点,也决定了翻译作品的质量.本文将通过介绍英语文学翻译中的艺术语言,探索英语文学翻译中艺术语言的处理原则.
其他文献
中日两国是一衣带水的邻邦,有着漫长的文化交流历史.纵观中日两国交流史可以发现,两国在进行频繁地经济、政治、教育等方面的交流之外,同属汉字圈的中日两国一直进行着密切的
方言是一个地区民众沟通和交流的重要媒介,同时,方言也是地域传统文化的重要组成部分和载体.沈阳作为辽宁乃至东北地区政治、经济、文化中心,其方言文化具有一定代表性,与辽
缩略语是全称或者原形词的简化变体.缩略语具有表意的丰富性、形式的民族性等主要特点.缩略语的语用价值表现在言语交际方面,也表现在文化传播方面,同时缩略语的使用丰富了语
华南块状硫化物矿床,在成因上以同生喷气沉积为主,兼具后期叠加改造特点。在成矿时代上具多期成矿特征,尤以中—晚元古代、泥盆纪、石炭纪和晚侏罗世—白垩纪4个时代为主。在
汉字系统,古老而精深,历久而弥新,它是中华民族的伟大创造,是永葆青春的文化精灵.汉字的出现在我们人类文明史上发挥着重要的、不可替代的作用.汉字是语言的符号,是现实事物
位于丽江、大理、迪庆、怒江四地州结合部的兰坪白族普米族自治县通甸乡,是一个山坝相间的高寒冷凉山区乡。过去的通甸,人贫、地瘠,人们虽然有着满腔的热情和冲天的干劲,仍
我国在研究燕赵文化30多年来已经取得较为显著的成绩,学者们基本已经在燕赵文化形成原因、传统内涵、燕赵区域等方面达成文化新质共识.燕赵文化传统内涵是好气任侠、慷慨悲歌
儒家思想由春秋时期的孔子创立,又称为儒教或者儒学,是以尊卑等级的仁为核心的思想体系,是中国影响最大的流派,亦是中国传统思想的核心.谈及儒家思想,最先想到的是几个关键字
语言学是一门不断发展的学科,其发展过程中产生了很多重要的研究流派,其对日语影响颇深,本文主要是通过总结三大语言学流派产生、发展,探究各个语言学流派对日语语言学发展所
UML是一种定义良好,易于表达,功能强大,且适应广泛的建模语言。但采用UML进行面向对象建模的过程仍没有一个统一的标准。本论文中,我采用了RUP(统一过程)与UML想结合的方法,