目的论视角下字幕英译策略研究

来源 :锦绣·下旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:solar_cbc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:在当今这个互联互通的世界,文化交流必不可免且愈加重要。字幕翻译是文化的组成部分,同时也是文化传播与交流的重要手段。本文选取《哪吒之魔童降世》这一部具有浓厚的中国文化色彩,并在国内外拥有较好的口碑的优秀电影作为研究范例。本文尝试在目的论视角下探讨字幕翻译,并希望本研究能够为字幕翻译事业提供些许借鉴,并为翻译研究提供新思路。
  关键词:目的论;字幕翻译;翻译策略研究
  前言
  随着全球影视界的愈加繁荣,各界对于影视作品的关注及研究越来越多。作为文化传播的一种方式,字幕翻译显然发挥着愈加重要的作用。从狭义来说,字幕翻译的优劣直接影响了该部影视作品的的质量以及观众的感受。从广义上来说,字幕翻译的质量甚至可以影响一个国家的形象。
  据中国票房(CBO)纪录,截止到2020年11月19日,电影《哪吒之魔童降世》(以下简称《哪吒》)以50亿3539万元票房位居国内外所有电影票房榜单第二名。且该影片在国内国外都得了可观的票房及较好的口碑,根据美国权威电影网站IMDB的最新数据,5396位观众参与了对《哪吒之魔童降世》的评分,并打出了7.5分,可以说是很不错的成绩了,且评论的内容基本都为正向。因此,该电影对本案研究具有一定的代表性。
  1.研究综述
  钱绍昌在其著作中谈到:“我国的影视翻译始于解放后,兴起于改革开放后,虽数量增多,但翻译界对其重视程度不够。”[1]笔者在中国知网以“目的论字幕翻译”为篇名进行搜索,发现早在2006年,田小琴(2006)运用目的论理论对电影《英雄》的字幕翻译进行分析;汤莹(2013)运用目的论分析了美剧《绝望主妇》的字幕翻译;高小辉(2019)从目的论视角对电影《流浪地球》进行了字幕分析。
  2.字幕翻译及其特点
  “西方学者对字幕的定义各不相同。根据 Jacobson 的说法,‘字幕是其他语言对语音符号的解释。’(1959:233)戈特利布的定义是 :‘字幕是一种书面的、即时的、同步的、 附加的多媒体翻译。’(2001: 162)沙特尔沃思和考伊将字幕定义为:‘电视和电影对话文本的同步过程。’(2004: 161)”[2]
  2.1瞬时性
  影视画面是一帧一帧的画面而构成,所以每幅画面出现的时长极为有限,这就使得字幕的存在时间也极为短暂。那这就要求译者在如此短的时间内尽量将字幕英译做到简洁易懂,使观众在短暂的时间内了解到影片内容。
  2.2简洁性
  电影电视画面的尺寸是有限的,人物画面基本占据大部分内容,字幕只占最下面一排小小的空间,所以为了尽可能的保持字幕和画面的同步以及尽可能的完成说话者整句话的翻译,简洁性是至关重要的。
  2.3大众性
  影视作品实际上是一种大众性的艺术作品,每一部被创造出来的影视作品都希望被更多的观众所看到、所熟知。而且观众种类繁多,众口难调,这就对字幕翻译有着更高的要求。既要照顾到知识不平不那么高的观众,又要关注具有不同文化背景的观众。
  2.4准确性
  同任何其他翻译一样,准确性是字幕翻译最为重要的一点。随着人民生活水平和质量的逐渐提高,文化普及程度提高,人们的受教育水平也有所提高,因此,对于影视作品质量的要求也在上升。
  3.翻译目的论
  功能派翻译理论兴起于20世纪70年代的德国。凯瑟琳娜·莱斯提出了功能派理论思想的雏形,真正提出目的论的是汉斯·弗米尔(Vermeer),后来克里斯汀娜·诺德对该理论进行了全面的总结和完善。目的论认为翻译是一项有目的、有结果的行为,在原文的基础上,遵循一系列法则进行翻译。目的论包括“目的原则”,“忠实原则”和“连贯原则”,其中“目的法则”是最为重要的。
  “目的法则”是指译者翻译的译文如何是取决于其翻译目的的,此处指交际目的。“忠实原则”顾名思义是指译文要忠实于原文,不能擅自毫无理解的改动原文。“连贯原则”则是指译文要具有连贯性,可读性。不能毫无章法的进行翻译,一定要根据上下文语境,整个的原文风格来进行翻译。
  4.目的论视角下《哪吒》字幕的翻译方法
  4.1归化策略下的意译法
  1.中文:《哪吒之魔童降世》
  译文:NEZHA:I am the destiny.
  分析:译者认为这个名字显然更加符合电影主题,也就是主人公——哪吒的不屈服命运的安排,完美呼吁电影中那句台词“我命由我不由天”。而且我们都知道,相比较中国人来说,西方人的情绪表达更加外露直接,所以这个片名比较合适。
  2.中文:天劫咒
  英文:Heaven Made Curse.
  分析: 对于中国人来,提起“天”我们会想到佛祖,如果将“天”翻译成英文则是“sky”,但“sky”这个单词只是单纯的指示天空,而不具备原文所带有的魔幻色彩;那么对于西方人来说显然“heaven”这个单词符合他们的宗教意义。另外,“天劫咒”的意思是上天施予这个劫难/咒语,笔者认为这个英文翻译非常恰当,通过一个动宾结构将一个名词词语生动的表达了出来。
  4.2异化策略下的直译法
  3.中文:乾坤圈
  英文:Qiankun Hoop
  分析:笔者通过查阅资料了解到“乾坤圈”并不是虚构出来的,而在历史中是真实存在的,有其历史渊源,所以直接翻译过来让外国读者明白这是主人公的一个“法器”就可以。
  4.3直译和意译相结合
  4.中文:我是小妖怪,逍遥又自在,杀人不眨眼,吃人不放盐
  英文:I'm a little devil, happy-go-lucky, killing man without blinking eyes, eating man without sprinkling salt.
  分析:“逍遥自在”的意思解释为无拘无束,安闲自得,一般用语形容无需为生活做计划忧虑的人。如果仅用“free”翻译,显然无法完全体现出中文中蕴涵的意义。译者将其译为“happy-go-lucky”,笔者认为非常巧妙。一个人能够逍遥自在,那么他不仅是因为得到了愉悦、幸福,同时也是足够幸运才能如此。
  5.结语
  本文從目的论视角探讨了中国热门电影《哪吒之魔童降世》的字幕英译翻译策略,笔者看了两遍影片以确保自己理解准确。在探讨研究本影片字幕英译的过程中,探寻译文中的翻译策略和方法。笔者认为该影片字幕英译基本遵循了目的原则、连贯原则以及忠实原则,做到了译文简洁明确,有利于外国观众理解。此外,本文尚且存在多少不足,希望各位读者予以指正,也希望文本研究能够为中国电影的字幕翻译提供些许经验与建议。
  参考文献
  [1]钱绍昌.影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J].中国翻译,2000(01):61-65.
  [2]马小萌,许谨.目的论下电影字幕翻译[J].智库时代,2018(47):14.
  作者简介:杨瑀錡(1996—),女,汉族,吉林省松原市人,硕士在读,单位:河北经贸大学,研究方向:英语口译。
  (河北经贸大学 河北 石家庄 050000)
其他文献
摘要:通过行之有效的预算绩效管理手段,能够促进行政事业单位的内部控制水平以及自身经济效益得到进一步提高,对于行政事业单位的改革发展也有着重要意义。但是我国一些行政事业单位对于预算绩效管理工作的重视力度不足,预算绩效管理体系缺乏合理性,也就需要行政事业单位能够加强对自身预算绩效管理工作的重视力度,不断提升自身的内部控制水平,从而为行政事业单位的持续稳定发展奠定良好的基础。  关键词:内部控制;行政事
期刊
摘要:阅读是一个人获取信息和知识的重要途径,是智力开发、知识获取、塑造个人品格的重要条件。儿童阅读是全民阅读的基础和重点,全民阅读是党中央为提高我国文化软实力的战略部署,儿童阅读小到儿童本身、父母、学校,大到国家,受到了前所未有的关注。 儿童社区阅读服务站从儿童、家庭、社会、政策和科学几个角度,验证了儿童社区阅读服务站存在的必要性和发展价值,助推儿童阅读能力提升,社会全民阅读进步。  關键词:儿童
期刊
摘要:接受美学作为一个以受众为中心的理论体系,强调文本与读者相互作用的结果。文章从接受美学视角对电影《唐人街探案3》及其 IP 系列进行文本分析 ,以接受美学理论所包含的期待视野、召唤结构和潜在读者三个概念为理论基础展开论述,认为其以故事世界的扩张激发受众期待视野,以跨类型的创作模式来召唤受众想象力,以潜在受众来拓宽受众范围,从而实现了票房上的大突破,《唐人街探案》系列电影票房的成功也为国内原创I
期刊
摘要:我国目前在建筑工程发展的主要方向之一就是绿色环保,为此绿色节能技术被广泛的应用到房屋建筑施工中。为此在实际施工时,就可按照工程的实际情况,更加灵活地利用绿色节能的技术,让建筑工程的节能效果更高,使我国的绿色建筑体系更加完整。基于此,主要讨论了绿色节能技术在房屋建筑工程中的使用策略。  关键词:绿色节能施工;房屋建筑工程;应用  引言  建筑业是当前国民经济中最重要的产业之一,随着当前中国经济
期刊
摘要:中国拥有广阔的水域面积和丰富的渔业资源,渔业捕捞和水产养殖自古以来就是重要的生产活动之一[1],目前耕地和牧场为人类提供主要粮食来源,少数粮食来源于水域,因此海洋成为世界经济可持续发展首要支撑,世界各国政府开始逐步聚焦于如何开发海洋和内陆水域及如何保证海产品质量安全问题。我们不难发现对人类生存的影响不仅仅是粮食短缺,还有食品安全问题,随着时代的发展变迁,海产品质量安全问题尤为突出。  关键词
期刊
摘要:新时代下国有企业党建工作要与时代发现紧密相连,要不断革新国有企业党建工作的形式,提升信息化管理在党建工作中的运用。本文通过对国有企业党建信息化管理中存在的问题及其信息化管理工作中新需求的分析,阐述了国有企业党建信息化管理的设计及实践斌提出了优化策略。  关键词:国有企业 党建信息化设计 策略  一、国有企业党建信息化管理中存在的问题  “互联网+”的时代下国有企业的党建工作要不断适应时代发展
期刊
摘要:安然事件后,FASB提出了可变利益实体的概念、确认与合并计量。随后几年里我国的很多企业利用VIE成功在海外上市,但是近几年有一部分已完成海外上市的公司因为VIE模式存在的风险等种种原因希望拆除VIE结构重回我国资本市场。本文主要讨论我国企业如何利用VIE模式进行海外上市并分析VIE模式上市存在的风险,最后对其应对措施提出建议。  关键词:可变利益实体;特殊目的实体;拆除VIE结构;协议控制 
期刊
摘要:随着信息数字化建设的不断完善和发展,传统的档案管理已经逐渐被现代化的档案管理方式慢慢替代,企业的一些基础性的档案建设也正在朝着数字化的方向转型,各企业也在不断建设和完善各自的数据库,供其更好地進行档案管理。企业档案数字化建设的到来使得档案由之前的封闭式管理转变成更加开放,从而实现企业档案信息资源合理配置并进行科学管理,真正使资料达到实时共享。  关键词:档案管理;数字化建设  企业的档案管理
期刊
摘要:新冠肺炎使全球陷入了艰难的处境,影响了生活的方方面面,同时也给各国经济带来了致命打击。许多公司被迫停工减产,部分公司甚至破产。新冠疫情给全球供应链正常运行带来冲击,疫情时代供应链该何去何从?本文将对新冠肺炎时期应链的状况进行分析,揭示新冠肺炎时期供应链的基本问题和最薄弱的环节。最后就解决上述问题和降低风险提出建议。  关键词:供应链;新冠肺炎;物流;需求变化  一、供应链的发展现状、问题及趋
期刊
Abstract:International business negotiation is the basis of the exchange of multinational enterprises. The correct use of international business negotiation can effectively protect the interests of th
期刊