论文部分内容阅读
一个人要想眼界开阔,就要掌握多种文化。而掌握文化的首要途径便是学习语言。我们学习英语,别的国家的孩子也在学习我们的汉语,比如南非。南非基础教育部长安吉·莫采卡在议会答辩时表示,未来5年,南非政府计划在500所中小学开设汉语课,作为第二外语(课程)的选修课。莫采卡称,目前南非西开普省、东开普省、豪滕省和夸祖鲁·纳塔尔省的15所中小学已开设汉语课程。“但这只是个开始,未来5年我们设想在500
To broaden one’s horizon, one should master multiple cultures. The primary way to master the culture is to learn the language. We learn English, children in other countries are also learning our Chinese, such as South Africa. South Africa’s elementary education minister Angie Mocakuka said in a parliamentary defense that in the next five years, the South African government plans to offer Chinese classes in 500 primary and secondary schools as electives for the second foreign language (curriculum). Mocarca said that at present, 15 Chinese primary and secondary schools in Western Cape, Eastern Cape, Howden and KwaZulu-Natal have opened Chinese courses. ”But this is only the beginning, the next five years we envision 500