论文部分内容阅读
2002年教育部发出了第一道“复读禁令”;2007年又重申,从2008年起,全国所有公办普通高中禁止办复读班,招收高三复读生。时任部长周济强调,公办高中办复读班,是利用国家资源收费,不利于教育公平。然而,从2008年后至今,公办高中复读班招生现象在全国很多地方依然存在,有的地方甚至有恃无恐。有的中学为了巧妙躲避教育部的禁令,纷纷变脸并成立了以民办为名的各种补习班、培训班或者培训学校依然大肆招收复读生。
In 2002, the Ministry of Education issued the first “Repeated Prohibition”. In 2007, it reiterated that since 2008, all public high schools in the country have banned repetition classes and enrolled third-year repeat students. When Minister Zhou Ji stressed that public high schools to do repeat classes, is the use of national resources charges, is not conducive to educational equity. However, since 2008, the enrollment of public senior high schools has remained in many places across the country, and in some places there is even no sign of fear. In order to skillfully evade the Ministry of Education's ban, some secondary schools have turned their faces and set up various cram schools under the pretext of private-owned education. The training classes or training schools still recruit repeat students aggressively.