论文部分内容阅读
我时常不懂得回应这一种姿势。坐地铁时,走路时,这些手掌就如花朵一一盛开在我面前,叫人很难假装看不见它们,即使它们的主人总是极力把自己的脸掩埋起来。在巴黎,他们是那么多,像自然定律一样的相对论,有多少阳光就有多少暗影。大抵是很叫人为难的姿势,就算真是山穷水尽迫不得已,他们之中许多人还是希望把事情做得漂亮一点、优雅一点。最常见的场景是在地铁里,他们尝试表演一点什么,唱歌或跳舞,那些唱跳出色的,神情看起来就舒坦得
I often do not know how to respond to this posture. When I took the subway, these palms were blossoming in front of me as I walked, making it hard to pretend I could not see them, even though their masters always tried to bury their faces. In Paris, they are so many, like the laws of nature of the laws of nature, how much the sun has much shadow. Probably a very awkward attitude, even if it was a last resort, many of them still want to do things a little bit more beautiful and elegant. The most common scene is in the subway, they try to perform something, sing or dance, those who sing great, looks look comfortable