论文部分内容阅读
当今世界经济快速发展,各国之间的联系日益密切,文化和物质交流更加频繁,俄罗斯与我国相毗邻,两国的商务交往更加的频繁,这也导致了对商务俄语翻译人才需求的增大.与使用俄语相比商务俄语在听说读写等方面的要求更高,商务俄语翻译也涉及方方面面,如商务合同、信函的翻译,商务谈判等.商务俄语翻译可分为笔译和口译,本文着重介绍笔译翻译的知识和技巧。
With the rapid economic development in the world today, the ties between various countries are getting closer and closer. Cultural and material exchanges are more frequent. Russia is adjacent to China and business contacts between the two countries are more frequent. This has also led to an increase in the demand for business Russian translators. Compared with the use of Russian business Russian in listening, speaking, reading and writing more demanding, business Russian translation also involves all aspects, such as business contracts, letter translation, business negotiation, etc. Business Russian translation can be divided into translating and interpreting, this article focuses Introduce the translation and translation of knowledge and skills.