基于语料库的大学汉—英词汇翻译教学研究——以《新视野大学英语》翻译练习为例

来源 :考试与评价(大学英语教研版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuwenwu321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着语料库在译学应用研究中的发展,译学界开始将视线投向基于语料库的翻译教学研究。"句酷批改网"是国内高校应用比较广泛的一个网上教学软件,可用于翻译或写作的辅助教学手段。本研究结合使用"批改网"的翻译教学实践,探讨学习者在汉-英词汇翻译中的选词规律。研究发现,学习者在不借助于词典的情况下倾向于用意义"等值项"词汇翻译生词,但更信任词典的权威性;"批改网"能有效地集结翻译数据,使教师能够在直观和量化的基础上评析翻译文本,因此在翻译教学的各个阶段都能起到重要的辅助作用。
其他文献
党的十九届四中全会《决定》指出,要完善党委领导、政府负责、民主协商、社会协同、公众参与、法治保障、科技支撑的社会治理体系,建设人人有责、人人尽责、人人享有的社会治
《鸣凤记》是一部描写明代嘉靖年间反严嵩集团的重大政治斗争的传奇,它在戏剧史上有着深远的影响。谈到《鸣凤记》的成年问题,青木正儿说:"此记取材于嘉靖间丞相严嵩及其子世蕃
目的:探讨苯那普利与缬沙坦联合疗法对糖尿病肾病的临床效果。方法将74例糖尿病肾病患者随机分成两组,其中观察组39例、对照组35例,观察组采用苯那普利联合缬沙坦治疗,对照组
随着我国城市化进程的不断发展,室内装修设计行业兴起,各种新型的软装材料在室内环境艺术设计中被广泛应用,其不仅能够保证室内装修的整体质量,而且能够减少装修成本,逐渐成
父亲离我们去了。谁也想不到他会走得这样早,虽说79岁已不算短寿,但谁都觉得他还可以再活10年的。父亲去世前虽然身体虚弱,却无大碍。他始终头脑清晰,思维活跃,写作欲望强烈,丝毫没
通过对四川省凉山州西昌市8个乡镇320名农户的问卷调查,构建了有序Probit模型,从不同受教育程度群体出发,分析了不同因素对农田水利设施供给效果的影响。结果表明:不同受教育
目的 基质金属蛋白酶(MMPs)在动脉粥样硬化,冠状动脉成形术后和冠状动脉搭桥术后再狭窄以及动脉粥样硬化斑块破裂过程中起着十分重要的作用。因此,抑制MMPs的生成及其酶活性
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
按三维有限元法,采用I-DEAS计算机辅助设计和分析程序,对油田用直线振动筛结构的固有频率进行了计算,并与实测值作了比较,为今后的动态响应分析和结构的动态修改提供了依据。
目的探讨二级医院通过对口支援机制使农村卫生院护理质量达到的效果。方法总结北京市海淀区从2006年实施'整合资源统筹发展推进北部医疗卫生工作'以来温泉中心卫生院