英汉主语对比及翻译

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:echo_seaman
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语是主语突出型语言,而汉语是主题突出型语言,英汉主语在与主题的关系上存在一些差异。因此在汉译英翻译过程中,要根据不同的主语,主题特征来进行调整,以使译文通顺、流畅。
其他文献
实施企业兼并和重组是推动工业转型升级、加快企业转变发展方式的重要举措,但由于并购过程中各方面整合工作不恰当会导致并购的整体失败,在企业诸多资源中人力资源是生产力中
中国石油天然气集团公司2010年启动的第二批地下储气库正在陆续建成投产,地下储气库开始进入达容阶段,需要提前了解和掌握地下储气库库容量的达容规律和达容特征。为此,论述
因管道破裂、储罐破损、法兰盘或安全阀失效等发生可燃物质连续泄露并被点燃形成喷射火,不仅发生率高而且具有较大的破坏性。为此,通过分析整理美国标准局发布的大尺寸喷射火
现代企业的最大追求,就是以最低的支付获取最高的利润。而其与国家的关系,就是税收征纳关系。纳税是企业经常和连续发生的"费用性损失",企业支付负担普遍较重,对现代企业自我
目的探索辛夷药材中辛夷脂素的分离精制工艺,进行辛夷脂素的抗过敏作用的实验研究。方法分析鉴定从辛夷中提取的单体成分结构。观察单体成分对抗过敏性毛细血管通透性增强实
<正>系统性红斑狼疮(systemic lupus erythematosus,SLE)合并脊髓病变(狼疮性脊髓病变,lupus myelopathy,LM)是SLE少见而严重的神经系统合并症,其发生率仅占SLE的1%,可遗留严
<正>前几期,我们学习了很多关于词性的小知识。今天我们就一起来学习英语语法中的时态吧!首先,我们来学习现在进行时。现在进行时表示当前时刻正在做某事,或者某件事情正在发
本方法是在“中华人民共和国国家标准尿素及其测定方法”的基础上,增加了去除长效尿素中的对苯二酚、对苯二醌和脱色两步。首先用硅镁型吸附剂一氧化铝吸附柱色谱脱去醌及酚
目的初步观察利妥昔单抗治疗难治性重症系统性红斑狼疮(SLE)的疗效及不良反应。方法难治性重症SLE 15例(神经精神狼疮6例,狼疮肾炎4例,免疫性血小板减少5例),予静脉滴注利妥
通过文献资料,梳理我国生命安全教育的存在问题,指出该领域存在的理论化、教条化、零散化和形式化等问题;在分析生命安全教育与体育教育的本质联系的基础上,提出以学校体育为