【摘 要】
:
易地扶贫搬迁推行中出现“安置依赖”“救济陷阱”“搬而难富”现象.依据易地搬迁地区村户的随机调查数据,运用Probit模型对精准脱贫效应进行实证考察,发现贫困异质性及家庭
【机 构】
:
四川大学经济学院四川大学吴玉章学院;四川大学商学院,成都,610064;
【出 处】
:
西北农林科技大学学报(社会科学版)
论文部分内容阅读
易地扶贫搬迁推行中出现“安置依赖”“救济陷阱”“搬而难富”现象.依据易地搬迁地区村户的随机调查数据,运用Probit模型对精准脱贫效应进行实证考察,发现贫困异质性及家庭特征影响村户搬迁意愿、搬迁脱贫内生动力及其成效,制约搬迁的扶贫精准性.搬迁对外出务工村户的生计影响有限,对本地生产的贫困村户有帮扶效应.获得补贴不等于持久脱贫,单一的安置补贴降低了扶贫精准度并容易滋生救济依赖.要改变“包揽”“一刀切”“唯补贴”的帮扶方式,扭转“安置结果至上”的政绩导向,设定补贴“弹性区间”,规避“救济陷阱”.搬迁政策重心要由“搬迁”转向“脱贫”,注重生产经营条件与就业机会创造,推动搬迁农户转型为有发展能力的职业农民或新市民.
其他文献
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
芥川龙之介是日本大正时期著名的小说家,他的小说都留给了人们以深刻的人生启示以及对自身的内在感悟,尤其是小说《鼻子》高义深刻,耐人寻味,在不断地揭示其作品内涵的同时,
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
A Day's Wait elects from the Hemingway short story collection Winner Take Nothing,is one of his works.This paper,through a study of A Day's Wait,analyzes Hemingwa
欧·亨利是位具有独特风格的杰出短篇小说家,其小说以巧妙的构思、夸张和幽默的文笔、生动的人物形象展现了他所处的那个时代的特征.通过将欧亨利短篇小说与新历史主义小说的
翻译是一个动态的过程,文化交流需要多种方法和模式,而归化和异化是两种相互联系又相辅相成的翻译方法,本文对选择翻译策略时所需注意的因素和方法进行了初步的探讨.