论文部分内容阅读
作为美国大选的重要组成部分,美国总统辩论不仅对美国国民有着重要的影响,其辩论所包含的内容也能够引发全世界的思考和关注。因此,做好美国总统辩论的同传,其重要性不言而喻。本文根据2016年和2020年美国总统辩论电视同传中口译员出现的非流利现象,分析其产生的原因及译员的对策。研究表明,非流利现象的成因包括源语句子复杂度高、信息密度高、源语说话人被打断以及电视同传的高压环境。译员采取的对策主要包括译前准备以及采用省略、预测等技巧。希望本文能够对后续的研究者以及译员提供帮助和启迪。