汉语文化负载词的对外翻译研究

来源 :语文建设 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jy168300124
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化负载词是对外汉语翻译中比较重要的一个"词类",也是实现简明达意突出地域文化特征和传统气息的手段。简单来理解,其主要目的在于加强读者的文化理解,每个民族文化之间都有着差异性,即使仅由300年历史的美国,一个多文化的移民国家,也形成了独具特色的文化标志,而各个国家的公民又从小接受着本国文化的熏陶,在阅读他国著作时多会存在着一定的障碍。所以,出现了文化负载词这样一种形式。本文便是对其进行研究,全文包括两个方面,一是阐述文化负载词的应用、来源和性质;二是在翻译策略上进行阐述。主旨帮助翻译者更好的认识文化负载词,并提升应用的能力,进而促进中国文化的传播力和渗透力,实现与英语国家的深层次交流。
其他文献
采用近红外光谱技术对宁夏、甘肃、青海、内蒙、河北的8个不同产地40种枸杞样品进行扫描,在主成分分析基础上利用简易分类法(simple modeling of class analogy,SIMCA)模式识
<正> 首届“语文报杯”全国中青年语文教师课堂教学大赛于1995年9月27~30日在太原举行。来自全国25个省(市、自治区)的选手参加了比赛。作为评委,四天来,我们听了全国参赛课25
针对大型桥梁施工过程中,易出现钻孔灌注桩质量事故的现象,结合某具体工程对常见的孔内漏浆、掉钻、卡钻、埋管、桩身夹泥等问题介绍了一套具体的处理方法,以期对类似工程提
我国是一个相对"富煤少油"的国家,适当有序发展现代煤化工产品具有一定的战略意义。经过多年的努力,我国已经开发和建设了煤制油、煤制烯烃、煤制二甲醚、煤制乙二醇和煤制天
进入 2 1世纪 ,我国将面临更多的机遇和挑战 ,然而市场经济体制在不断完善的同时 ,也为新的犯罪提供了滋生的沃土 ,武警部队的作战对象也更加复杂化。从研究影响犯罪发展的主
合理开发利用旅游资源是旅游业发展的重要保障 ,数字化方式可以使旅游资源的普查更详尽 ,表现更直接 ,方式更丰富 ,有利于旅游资源的统计、分类、规划开发、宣传和保护工作 ,
近年来,随着电子商务的发展,Web数据挖掘在电子商务中的运用越来越广泛,电子商务成了Web数据挖掘的重要领域。如何提高Web数据挖掘技术的效率,为企业带来竞争优势,是电子商务
目的:研究劳拉西泮注射液在中国健康人体内的药动学.方法: 9名健康志愿者单剂肌内注射劳拉西泮4 mg后,HPLC法测定血药浓度,所得血药浓度-时间数据采用3P97软件处理.结果 :本
<正>中国戏曲以其综合性、虚拟性和程式性的审美特征,区别于古希腊悲剧和印度梵剧,而中国戏曲各地方剧种又以其不同的方言、音乐和风俗相区分。"各种地方戏都带有各地方语言
以旋挖钻在实际工程中的应用状况为基础,分析比较了其与传统钻机在性能和成孔工艺方面的区别,应用具体实例,比较了回旋钻与旋挖钻的施工成本,表明了旋挖钻施工钻孔灌注桩工艺