外宣翻译中的文化传真——以非物质文化遗产翻译为例

来源 :读与写(教育教学刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:puzz777
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对我国而言,外宣翻译是跨文化传播的重要工具,它实现了跨越时间空间的文化传真,也尊重了外宣翻译中的文化认同原则。本文就以非物质文化遗产翻译为例,主要探讨了基于外宣受众的非物质文化遗产翻译策略。
其他文献
通过硅烷偶联剂对海藻酸钠-明胶共混膜进行交联改性制备乙酸脱水渗透蒸发杂化膜。实验结果表明:随着偶联剂含量的增加,杂化膜的对水的选择性先增加后下降,在3 wt%时有最好的选
<正> 一、干扰及其对心脏起搏的危害由于安装同步型起搏器的患者的不断增加、同步型起搏器的抗干扰性能的改进和提高,便越来越突出。这是因为在患者生活和工作所处的环境中,
随着国内金融电子化建设的深入开展,作为金融系统"网络电源保护神"的UPS(不间断电源)已从后台走到了前台,在UPS产品本身被用户较为全面地了解之后,整个UPS产业的现状和未来开
自由版式设计的切入点正是从人的视觉心理而生的,它的出现并非对传统版式的驳斥,而是自由地臆想一种更符合这个时代的设计观念,追求更符合读者阅读心理的一种视觉艺术。
本研究采用冷冻一融化方法,正交试验设计考察了聚乙烯醇(PVA)与聚丙烯酸(PAA)复合水凝胶含水率的影响冈素(原料配比、交联刘用量、冷冻时间、冻融次数)并得到合成的最佳条件。通过红