论文部分内容阅读
上海民族乐器一厂的“中国民族乐器陈列馆”已正式开放。象这样的陈列馆,在中国还是第一家。中国是民族乐器的宝库。早在古代,按制作材料分八类,称“八音”,即“金、石、土、革、丝、木、匏、竹”。著名音乐家吕骥亲自为该馆书写“八音陈列馆”。最大与最小的乐器走进陈列馆,迎面是一批打击乐器,其中给人留下深刻印象的,一是六人特大鼓,原系宫廷内仪式与宴享之用,直径一米二○,鼓声如雷;二是特大抄锣,直径一米三七,锣音一响,余音缭绕可达一分五
The “National Museum of Chinese Musical Instruments” of Shanghai National Instrument Factory has officially opened. Such a museum, in China is still the first. China is a treasure house of national musical instruments. As early as ancient times, according to the production of materials divided into eight categories, called “eight tone”, that is, “gold, stone, soil, leather, silk, wood, bamboo, bamboo.” Famous musician Lu Ji personally wrote “Eight-tone Exhibition Hall” for the museum. The largest and the smallest musical instrument walked into the exhibition hall with a group of percussion instruments on the face. One of them impressed people. The first was a six-person special drum, which was originally used for ceremonies and feasts in the court. The diameter of one meter, Drum thunderstruck; the second is oversized gongs, one meter in diameter, gong sound, reverberation around up to one point five