汉语副词“只”的种种译法

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjf987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语副词“只”的种种译法河南大学李性让汉语的副词“只”是个多义词,语言环境不同,含义也不一样。因此,译成日语,译法也各不相同。下面谈谈它的日译法。一、表示限定动作、行为的范围二、表示限定事物的范围三、表示极限条件四、表示强调必要的条件汉语副词“只”的...
其他文献
先进可靠的存储技术是确保广电节目安全播出的关键,同时,也直接影响着自动播出系统数据文件的安全性与完整性。基于此,本文对广播电视自动播出系统存储技术展开探讨,希望为广
日 影模样编 淡花 枝梢——何……
结合决策支持系统两项技术层面的新发展,从建立企业会计数据资源和软件多重复用两个方面对企业会计决策支持系统的应用层面进行优化设计。
根据地震数据采集系统的发展轨迹,其广泛地应用于陆地和海洋地质勘探中,并取得了举世瞩目的成效,而全数字、性能优、功能强的地震数据采集系统是未来发展的目标,其应该是集合
付媛媛,2011年毕业,同年8月进入南京市百家湖幼儿园工作。工作8年的时间里,她就像勤劳的蜜蜂一样,将所有的情全部洒在花一般的幼教事业上,浸润花丛,品尝蜜的味道。 “但得蜜成甘众口,一身虽苦又何妨。”花房“蜜”语——爱的陪伴  我相信:今天的小调皮,也许明天就会站在世界发明的舞台上。我用爱浇灌每一株幼苗,用爱点燃每一个新的期望,用行动实践着我自己的教育理想。  班里的小花是个文静、内向的孩子,而我
基于问题的学习(Problem-Based Learning),简称PBL,由美国神经病学教授霍尔德·巴罗斯于1969年在加拿大麦克玛斯大学提出。[1]这是一种问题导向的学习模式,在这种模式中最关键的是建立一个复杂的、有意义的、真实的问题情境。当学生置身于此情境中时,必须通过合作才能解决问题,而解决问题的过程就是学习。对于幼儿而言,他们通过科学探究来认识和解释客观世界,幼儿的探究能力是其在探究解决
以无序、混乱、离散等行为为特征的企业亚文化广泛存在于区域性金融机构中,建立包容性的跨企业亚文化的企业文化机制能使区域性金融机构在较短的时间内从无序走向有序、从耗
肠球菌属革兰阳性菌,是重要的医院感染病原菌,对多种抗生素具有固有耐药性和获得性耐药性。肠球菌所致医院感染率的升高与头孢菌素等广谱抗生素的广泛应用有关。近年来,由于抗生
日本内阁所辖各部皆称为「省」。如主管外交事务称「外务省」;主管财政称「大蔵省」;主管卫生福利称「厚生省」;主管教育、学术、文化的称「文部省」。显然,这里的「省」指的
LOVELOVELOVE吉田美和作词中村正人作曲赤羽阳一郎译配LOVE LOVE LOVE@赤羽阳一郎...
期刊