论文部分内容阅读
最近,国际上涌起一股经济民族主义的逆流。美欧等发达国家对一些跨国购并筑起壁垒,发展中国家也放缓经济开放步伐, 由此引起人们对经济全球化前途的忧思。在美国,国会3月份否决阿联酋迪拜港口公司控制美国六城市港口经营权;在欧洲,法国和卢森堡中止了英国米塔勒钢铁公司收购法国的阿塞罗钢铁企业,法国和西班牙政府还阻滞了意大利和德国公司的“恶意”收购;在亚洲,新加坡淡马锡公司收购泰国企业,引发泰国政治危机;韩国也出现抗议活动;在拉美,
Recently, there has been a counterflow of economic nationalism internationally. Developed countries such as the United States and Europe have erected barriers to cross-border mergers and acquisitions and the developing countries have also slowed the pace of economic liberalization, thus arousing people’s worries about the future of economic globalization. In the United States, the United States rejected the Dubai Ports Corporation of the UAE in March to control the ports in the six cities of the United States. In Europe, France and Luxembourg stopped the British Mittal Steel Company from acquiring the Arcelor Iron and Steel Company in France. The French and Spanish governments also blocked Italy, and Germany; in Asia, Singapore’s Temasek acquisition of Thai companies triggered a political crisis in Thailand; protests also took place in South Korea; in Latin America,