论文部分内容阅读
“大和魂”是人们了解日本民族精神和国民性的关键词之一,其研究对理解日本部分文学也有助益,然而它自诞生起至今日被赋予各种含义,有一段时间曾被皇道主义、国家主义和军国主义所利用。为正本清源,本文就“大和魂”的原始意义进行探讨。首先,对最早见于《源氏物语》中的“大和魂”的话语背景和历史语境做出分析,继而结合作者紫式部的父亲藤原为时的遭遇和她本人的体验等对该语汇的性质和含义加以阐释。结论是,在紫式部看来,这个“大和魂”是与当时还略占优势的“汉学”相对立的概念,处于“用于世事”的次要地位,具体则指在“摄关”政治体制下的人际关系运作,具有明显的功利主义色彩。其中或还暗含对藤原北家(藤原道长)一族的批判。
“Great and Soul ” is one of the key words for people to understand Japanese national spirit and national character. Its research is also helpful for understanding some Japanese literature. However, since its birth, it has been given various meanings for a long time Used by imperialism, nationalism and militarism. For the original Qingyuan, this article on “Great and Soul ” of the original meaning to explore. Firstly, it analyzes the discourse background and historical context of “Great and Soul”, which is the earliest found in “The Tale of Genji”, and then combines the nature of the vocabulary with the experience of the writer Fujiwara’s father and the experience of her And meaning to be explained. The conclusion is that in the purple style department, this “big soul” is the opposite of “sinology” which was slightly dominant at the time, and is in a secondary position of “for the world”, specifically “Shut off ” under the political system of human relations operation, with obvious utilitarianism. Which or also implies criticism of the northern Fujiwara family (Chief Minister Fujiwara) clan.