论文部分内容阅读
近年来,随着中国国民经济的快速发展、科学技术的不断进步和对外贸易的增加,中国的综合国力显著增强,国际地位日益提高。2018年10月,第十九次全国代表大会的召开,吸引了世界各国对中国的关注。与此同时,十九大报告及其翻译的问世也引起了国内外翻译学者的广泛讨论。基于此种情形且文章篇幅有限,文章将从形合与意合、主动与被动这两个方面来简要分析十九大报告中体现的翻译方法,从而进一步阐释英汉翻译的区别。