论文部分内容阅读
有这样一则电视广告:荧光屏上推出画面,只见二郎神与孙悟空正大打出手,双方打得难解难分,不相上下,忽然孙悟空一甩手放出一个法宝,不偏不倚正打在二郎神的兵器上,二郎神看着被打断的兵器,不由地感叹道:“真准!真准!”此时配合画面,响起了画外音:“××牌手表,走时真准,多次获得全国第一。”这可以说是一则很不错的广告,生动有趣,令人咀嚼。但有人撰文说,这则广告“犯了偷换概念的逻辑错误”。因为二郎神所说的两个“真准”,是孙悟空的法宝击中二郎神的兵器,这是空间位置上的“准”;
There is such a television commercial: the screen is launched on the screen, Erlang God and the Monkey King saw the big fight, the two played hard to resolve, comparable to, Suddenly the Monkey King a release of a magic weapon, impartiality is playing Erlang God weapons, Erlang looked at the weapon being interrupted, could not help but exclaimed: “Quasi! True!” At this time with the screen, sounded voice-over: “× × brand watches, go time really accurate, many times won the national first.” Can be said to be a very good ad, lively and interesting, chewing. However, some people said in an article that the advertisement “made a logical mistake in the concept of substitution.” Because Erlang God said the two “true” is the magic of Sun Wukong hit Erlang God’s weapons, which is the spatial position of the “prospective”;