论文部分内容阅读
暑温是感受暑热病邪而引起的一种急性热病。其发病急骤,传变迅速,最易伤津耗气,且多闭窍动风之变,常见挟湿之证。清代温病学家吴鞠通所著的《温病条辨》,对暑温的论治有很多独到之处。兹就书中关于暑温的主要治法归纳分析如下。一、辛寒消气上焦篇第26条云:“暑温,或已经发汗,或未发汗,而汗不止,烦渴而喘,脉洪大有力者,白虎汤主之;脉洪大而芤者,白虎加人参汤主之”。吴氏认为,暑为火热之气,其性酷烈,传变较快,故暑邪侵入人体
Heat temperature is an acute fever caused by feeling heat and heat. The sudden onset of disease, rapid transmission, the most likely to injure the gas consumption, and more closed turbulent wind changes, common evidence of dampness. The “Disease of Diseases and Diseases” written by Wu Yantong, a epochologist of the Qing Dynasty, has a lot of uniqueness in the treatment of hot weather. The following is an analysis of the main principles of the governing law of heatstroke in the book. First, Xin Han Xiao Qi on the coke articles Article 26: “Summer temperature, or has been sweating, or not sweating, and sweating, thirst and asthma, pulse flood powerful, white tiger soup is the main; Those who use white tiger plus ginseng soup.” Wu believes that the summer is a fierce gas, its sex is cool, transmission is fast, so heat evil invades the human body