论文部分内容阅读
GDS公司打造了亚洲领先的灾备服务体系从单纯追求社会经济发展,到发展与抗风险并重的转变,正成为上至中央领导下至黎民百姓的共识惊心触目的汶川大地震,令众多依靠大型IT运行的银行、保险、大型企业,以及财政、社保等政府机构,紧张到了极点。因为,一旦IT系统受到破坏,存在服务器上的海量数据将永久丢失,严重的可能导致企业一蹶不振和政府机构运行瘫痪。这样的教训,早在美国“9.11”中,已经存在:在世贸大楼的160多家金融机构,因为客户数据永久丢失而破产。
GDS has built Asia’s leading disaster recovery service system from simple pursuit of social and economic development to equal emphasis on both development and anti-risk shift. It is becoming a devastating Wenchuan earthquake that has reached the consensus of the Lebanese people up to the Central Government, Large-scale IT operation of banks, insurance, large enterprises, as well as financial, social security and other government agencies, tension to the extreme. Because, once the IT system is damaged, the existence of massive amounts of data on the server will be permanently lost, the serious may result in business failures and government agencies paralyzed. Such lessons, as early as the United States “9.11”, already existed: More than 160 financial institutions in the World Trade Center went bankrupt due to the permanent loss of customer data.