论文部分内容阅读
二妙汤:由黄柏、苍术二味组成。为湿热流注,筋骨热蒸湿痹所致,有清热胜湿之妙。锡类散:原名“烂喉痧方”见清尤怡《金匮翼》。由牛黄、冰片、珍珠、象牙屑、青黛等药组成。历来常用于疫喉、乳喉、牙疳等症。近年对它的应用扩大,有用于胃溃疡和十二指肠溃疡、溃疡性结肠炎等,均有较好的疗效。笔者将二妙丸加入治愈一骨疽,疗效显著,至今未复发,报道共探。骨疽:即附骨疽。生于近骨处的一种阴疮,平塌、色不红,麻木不痛,近似现代医学中的慢性骨髓炎。一九八九年收治一例经中西医诊治无效的颅骨(枕骨)慢性骨髓炎患者,病程绵延半年余,局部溢脓、腐溃污秽,虽经抗菌素,抗
Ermiao Tang: It is composed of yellow cypress and herb. For the hot and humid flow, due to the heat and steam of the bones, there is heat and moisture. Xi Si San: Formerly known as the “Blood Throat Party,” see Qing Youyi’s “Golden Dragonfly.” It consists of bezoar, borneol, pearls, ivory shavings, and barley. It has traditionally been used for emphysema, breast milk, and gum embolism. In recent years, its application has been expanded. It has been used for gastric ulcers, duodenal ulcers, ulcerative colitis, etc., and has a good effect. The author added Ermiao Pill to heal the bones and has a significant effect. No recurrence has been reported so far. Osteoporosis: that is, with bone callus. Born in the bone near the Department of a kind of genital warts, flat collapse, color is not red, numbness is not pain, similar to modern osteomyelitis in modern medicine. In 1989, a case of chronic osteomyelitis in the skull (occipital) that was ineffectively treated by Chinese and Western medicine was treated for more than half a year. It was partially overflowed with pus, rot and contaminated, and it was resistant to antibiotics.