论文部分内容阅读
日前,国务院总理李克强签署第657号国务院令,公布《国务院关于修改<中华人民共和国外资银行管理条例>的决定》,自2015年1月1日起施行。修改后的条例对外资银行在中国境内机构设立、人民币业务等方面的限制进行适当放宽。具体而言,一是对外商独资银行、中外合资银行在中国境内设立的分行,不再规定其总行无偿拨给营运资金的最低限额。二是不再将已在中国境内设立代表处作为外国银行(外国金融机构)在中国境内设立外商独资银行、中外合资银行,以及外国银行在中
Recently, Premier Li Keqiang signed Order No. 657 of the State Council, promulgating the “Decision of the State Council on Amending the Regulations on the Administration of Foreign-funded Banks of the People’s Republic of China”, which will come into force on January 1, 2015. The amended regulations will appropriately relax the restrictions on the establishment of foreign-funded banks in China and renminbi business. Specifically, the first branch of wholly foreign-funded banks and joint ventures of Chinese-foreign equity joint ventures in China no longer requires their head offices to allocate unpaid minimum working capital. Second, it will stop setting up representative offices in China as foreign banks (foreign financial institutions) to set up wholly foreign-owned banks, joint-venture banks and foreign banks in China