论文部分内容阅读
(四) 我高射炮兵在上甘岭前线对空作战取得了很大胜利。我在采写了步兵强大反击的战斗报道后,接着就去采访高炮部队打击敌机的战斗情况。我先找炮兵作战室副主任靳钟同志,他也是我的老熟人,热情而生动地向我介绍上甘岭击落击伤敌机的战例战绩。这些已编写成新闻发出。随后我又赶到高射炮阵地深入采访。夜色苍茫中,我与同行的一位参谋在崎岖山道上行进。路上影影绰绰,志愿军战士和朝鲜老乡肩扛弹药箱,一个挨一个向前运送。人流中还有朝鲜妇女,她们头顶子弹箱,衣衫飘拂,同男子汉一样,勇敢地朝前方迈进。当夜,我到了五圣山上我军高射炮阵地。这是敌机轰炸扫射的重要目标。高炮阵地周围,弹痕累累。
(D) My overbought artillery made a great victory in the frontline battle at Shangganling. After I wrote the battle report about the powerful counterattack by infantry, I went on to interview the artillery units to combat the enemy planes. I first went to see Comrade Jin Zhong, deputy director of the Artillery War Room, and he was also my old acquaintance. He warmly and vividly introduced me to the battle record of Shangganling shooting down and wounding enemy planes. These have been prepared as news releases. Then I rushed to the anti-aircraft artillery positions in-depth interview. In the vast darkness, I and one of my colleagues in the staff on the rugged mountain road. On the road, there are many movie-goers, volunteer soldiers and North Korean fellow-men carry ammunition boxes one by one to carry forward one by one. There are also North Korean women in the crowd, their bullets overhead box, clothes fluttering, with the same men, bravely forward. That night, I went to the position of our army anti-aircraft guns on Mt. This is an important target of bombardment by enemy planes. Around the anti-aircraft artillery shells, bullets.