论文部分内容阅读
近年来对外汉语教学中留学生们在学习复合趋向补语时出现的种种问题引起了学界的注意,对此很多学者展开了相关研究。复合趋向补语既有其基本的趋向意义,又有引申用法,作为对外汉语教学的难点在学生习得中常出现偏误化石化现象。因此,复合趋向补语“起来”是对外汉语教学中的一大重点,也是一大难点。本文就“来”类趋向动词中出现频率最高的“起来”在对外汉语教学中的偏误情况进行分析,并回归对外汉语教学,对其提出几点建议。
In recent years, the problems that have arisen when foreign students in Chinese teaching Chinese as a foreign language are learning complementary signs of the compound tend to draw the attention of the academic circles. Many scholars have carried out relevant researches. As a difficult part of teaching Chinese as a foreign language, the compound directional complement has both its basic tendency and its implication. Therefore, the composite trend of complement “up ” is a major focus of teaching Chinese as a foreign language, but also a major difficulty. In this paper, we analyze the errors in the teaching of Chinese as a Foreign Language (TCFL), which have the highest frequency of occurrences in the “come” class verbs, and return to the teaching of Chinese as a foreign language.