论文部分内容阅读
【正】 一、先说三种情况①学生学外语常常感到困惑的问题之一是各种同义词、近义词的区别,相当多的外语词不是同义词或近义词,但是,学生根据外汉词典提供的译解,即某些汉语词进行联想,弄错了某些外语词之间的差别。因此,常常造出许多不伦不类的外语词组和外语句子。②有些翻译工作者不勤干查阅原文词典的解释,囿于外汉词典提供的译解而不