论文部分内容阅读
车轮滚滚去,财源滚滚来。地处湘鄂交界边远革命老区的桑植县,目前已有1100多户农民靠搞运输走上致富路,年纯收入达550万元,户平5000元。近几年来,桑植县在抓好公路建设的同时,积极鼓励农民集资、贷款购置车辆搞运输,仅1993年1~10月全县就新增个体运输户600多户。他们大多是夫妻车,早出晚归,活跃在山区,使全县100%乡镇通了客班车,70%的村通了货运车,极大地方便了山区人民乘车和农副产品买卖,深受群众欢迎。竹叶坪乡竹叶坪村农民邓昌达从事个体运输,他经常包车跑湖北、株洲、常德等地。每月纯收入人平达4000元以上。
The wheels rolled and the money came. In Sangzhi County, which is located in the remote old revolutionary zone in the bordering area of Hunan and Hubei, more than 1,100 peasants have now become wealthy by relying on transportation. The annual net income is 5.5 million yuan and the household level is 5,000 yuan. In recent years, while doing a good job of highway construction, Sangzhi County actively encouraged farmers to raise funds and purchase loans for vehicles for transportation. From January to October 1993 alone, the county added more than 600 individual transporters. Most of them are husband and wife cars. They come and go early in the evening and are active in the mountainous areas. They make 100% of the county’s townships have a passenger bus and 70% of the villages have access to freight cars. This greatly facilitates the mountainous people’s car and agricultural and sideline products sales, and is greatly influenced by the people. welcome. Chu Changping, a farmer from Zhuyeping Village, Zhuyeping Township, is engaged in individual transportation. He often charters out to Hubei, Zhuzhou and Changde. The monthly net income is over 4,000 yuan.