论文部分内容阅读
2013年《商標法》在2001年《商標法》關於商標轉讓規定的基礎上增加了兩款,即第四十二條第二款和第三款,規定近似商標應當一並轉讓,從立法層面對商標轉讓進行了限制。該限制的立足點是爲了避免消費者產生混淆,具有明顯保護公共利益的傾向。與之相對應,《商標法實施條例》第三十一條第二款對近似商標未一並轉讓的後果做了規定,用詞分别是“限期改正”和“視爲放棄申請”;在第四十七條關於指定中國領土延伸申請轉讓條款中,則直接用了“轉讓無效”一詞。那麼,近似商標分開轉讓後的“限期改正”和“視爲放棄申請”究竟是一種
The Trademark Law of 2013 added two paragraphs on the basis of the provisions of the Trademark Law of 2001 on the transfer of trademarks, namely, Article 42, paragraphs 2 and 3, stipulating that similar marks should be transferred together from the legislative level In the face of trademark transfer restrictions. The foothold of this restriction is to avoid confusion among consumers and to have a clear propensity to protect the public interest. Correspondingly, the second paragraph of Article 31 of the “Regulations for the Implementation of the Trademark Law” stipulates the consequences of the non-simultaneous transfer of similar marks. The wordings are respectively “deadline correction” and “deemed as waiver of application” “In the forty-seventh article on the extension of the application of the designated territory of China transfer of terms, the direct use of the” invalid transfer “. Well, after the approximate trademark transfer separately ”deadline correction “ and ”as a waiver of application " is exactly what kind of