论文部分内容阅读
摘 要:谚语能反映生活中人们对待事物的观念态度,含有丰富文化内涵。日本随处可见乌鸦,且存在大量与乌鸦相关的谚语,这些谚语展示了乌鸦的形象特点,反映出日本人对待乌鸦态度。本文旨在分析乌鸦相关谚语,探究其文化内涵。
关键词:谚语;乌鸦;形象;文化
作者简介:王玥(1992.3-),女,重庆市人,重庆大学2014级硕士研究生,研究方向:日语语言学。
[中图分类号]:H36 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2017)-03--02
谚语是由普通百姓创造并以口口相传的形式流传至今的,具有教训和讽刺意义的语句,且能反映人们对待不同事物的观念态度。在中国乌鸦常被看作不祥之鸟,受到人们的厌恶。但在日本乌鸦的踪影却随处可见,并且与人们相处融洽。那么,在日本乌鸦究竟是怎样的存在?
本文拟通过分析《故事·俗信ことわざ大辞典》所记载的140条“乌鸦”谚语,探究日语谚语中乌鸦的特点,了解日本乌鸦相关的传统文化以及观念。
一、谚语中乌鸦的特征
1、外形特征
(1)通体黑色
例:①烏は百度洗っても鷺にはならぬ
其字面义为黑乌鸦无论洗多少次也变不成白鹭。喻指与生俱来的特点是无法改变的。
②いずくの烏も皆黒し
正如各地的乌鸦都是黑色,即使其风俗和习惯各有不同,但人的本性却是一样的。
③烏の頭白く、馬、角を生ず
其字面义为乌鸦变不了白色,马长不出犄角,比喻绝无可能的事情。
(2)雌雄难辨
例:①烏の雌雄
雌性乌鸦与雄性乌鸦外形相似,难以辨别。比喻事物过于相似而无法辨别。
②似た者は烏
如同烏鸦外貌相同无法辨别,世间相似的东西也很多。
通过上述例子可以看出,日语谚语对乌鸦外形特征的描写主要集中于通体纯黑和雌雄难辨两点。且前一特点的描写带有些许贬义彩色,而后一特点则为中性描写。
2、行为习性
(1)喜叫
例:①烏の鳴かぬ日はあれど
意为虽然每日都叫的乌鸦也可能偶尔有不叫的时候,但是……用以强调自己每日必做的事情。
②烏はその日の役で鳴く
乌鸦的职责就是不断啼叫,因此即使听到了乌鸦叫也不会发生不吉利的事。
③烏は色の黒いには憎まれねど口故に憎まる
其字面义为,乌鸦并不是因为纯黑的外貌被嫌弃,而是因为其鸣叫声被人们厌恶的。喻指人不会因为长相丑而被讨厌,只会因为说话刻薄而被人嫌弃。因为长相是无法改变的,而说话不当却是由于其本人自身不注意造成的。
(2)戏水
例:①烏の行水
乌鸦洗澡,一冲了事。比喻洗澡时间极其短。
(3)列队
例:①烏の行列
乌鸦休息时总是排成一排。喻指总是整齐地排列成队。
(4)埋藏食物
例:①烏の雲だめ
乌鸦以云为标记埋藏食物,喻指不可靠。
(5)杂食
例:①烏の口から余った物なし
没有乌鸦不吃的食物。
②烏の口からけらが余る
即使是什么都吃的乌鸦,也有树木果实、虫这些不吃的东西。喻指欲望再大的人也有他不喜欢的东西。
通过上述谚语可以看出,乌鸦的喜爱鸣叫、洗澡时间极短、休息时排列成行、经常埋藏食物以及杂食等生活习性受到日本人的关注。
3、品性特征
(1)孝顺
例:①烏に反哺の孝あり
乌鸦有反哺之孝。据说乌鸦为了报答幼时父母的养育之恩,会嘴对嘴地给老乌鸦喂食。
②烏は鳥中の曾参
乌鸦是鸟中的曾参。曾参是孔子的弟子,以孝出名,用以形容乌鸦的孝顺。
③烏は百日の孝
乌鸦是孝顺的鸟类,长期行孝道,强调乌鸦尽孝时间长。
众所周知,乌鸦被称作最为孝顺的鸟类,其反哺老鸦的行为历来为人所称道敬佩。
(2)爱子
例:①烏は自分の子が一番美しいと思っている
其字面义为乌鸦认为自己的孩子是最漂亮的。喻指父母总是认为自己的孩子最漂亮,用以表达父母对孩子的疼爱。
(3)健忘
例:①烏の埋め食い
乌鸦常会将栗子埋藏在土里,却立马忘记这件事。喻指贪得无厌却健忘的人。与之类似的还有“烏の物隠し”。
(4)愚笨
例:①鷹は賢けれども烏に笑わるる
正如威严的雄鹰被乌鸦嘲笑一样,圣贤总被愚人误解、轻视。
②鈍な烏は盆に腹病む
在日本人们会在盂兰盆节准备丰盛的供品,可乌鸦正要吃的时,偏偏弄坏了肚子吃不了。喻指平日里的疏忽大意导致关键时刻掉链子。
③烏が鵜の真似
乌鸦模仿鱼鹰潜入水中结果被溺死。喻指不根据自身情况盲目模仿他人最终导致失败。
可见在日本人眼中,乌鸦有孝顺、爱子等优良品质,但同时也有健忘、愚笨等缺点。
二、与“乌鸦”相关的民间传说
日语谚语中记载了为数不少的与乌鸦相关的民间传说。
1、神的使者
①烏は神様のお使い
②烏は熊野の使者
日本神话中,神武天皇在东征途中曾在和歌山熊野一带的森林中迷路,而天神派下来一只三脚乌鸦为他带路,神武天皇得以顺利建立朝廷。受到神话传说的影响,在日本乌鸦一直被当做神的使者,受到人们的尊敬。 2、预兆
日本有句谚语“烏は三年先を知る(乌鸦能预知未来三年的事情)”,传说乌鸦具有预知未来的能力。因此民间流传着众多关于乌鸦带来好运或厄运的传说。
(1)吉兆
①烏が家のほうに向かって鳴けば珍客が来る
日本青森县的五户町流传着“乌鸦对着家鸣叫,家里会来贵客”的说法。类似的说法还有“朝、門前で烏が鳴くと客人が来る(早上乌鸦在门前叫,家里将会来客人)”。
②烏が夕方騒ぐと天気になる
青森县地区的人还认为“乌鸦在黄昏吵闹的话,天气会变好”。
(2)凶兆
①烏が梢に巣くえばその年洪水あり
会津喜多方市的人们认为“乌鸦若在树梢筑巢,当年会发洪水”。
②烏が子を運べば近くに火事がある
大和高田地方的俗谚“乌鸦若把幼鸟转移到别处,则会发生火灾”。
③烏が鳴くと人が死ぬ
民间传说“乌鸦啼叫会死人”。
④烏が水を浴びると火が危ない
奈良县吉野地区认为“乌鸦戏水则有发生火灾的危险”。
⑤家の近くで烏が鳴くと凶報がある
日本石见町流传着“家附近的乌鸦叫,会有噩耗传来”的说法。
综上所述,在日本人们认为乌鸦既可以预测客人的到来和人类生死,也可以预测气象变化和灾情的发生。并且,如同对于乌鸦的鸣叫,有人觉得是贵客到来的喜兆,有人却认为是厄运来临的凶兆一般,对于乌鸦各个地方持有不同的看法。但是,从数量上来看,人们认为乌鸦会带来厄运的谚语比乌鸦带来好运的谚语要多得多。
三、结语
语言和文化是相互依存的关系,语言是文化的载体。而谚语作为一种特殊的语言形式,也必定具有丰富的文化内涵。为了探究日语中与“乌鸦”有关谚语的文化内涵,本文收集了140条与“乌鸦”相关的谚语并进行了分类分析,得出如下结论:
首先,乌鸦的外形特征为通体黑色且雌雄难辨。其次,日语谚语对乌鸦喜叫、戏水、列队、埋藏食物、杂食等行为习性也进行了一定描写。另外,乌鸦既有孝顺、爱子的优良品质,也有健忘、愚笨等缺点。最后,在民间乌鸦被认为是“神的使者”受到尊敬,同时,人们认为乌鸦能预知未来。但对于乌鸦到底能带来好运还是厄运,各地风俗观念都各有不同。
总之,尽管在日语谚语中,乌鸦并不尽善尽美,但相比于中国,日本对于乌鸦显示更多的友善。这大概是因为,日本人更多地受到了神话的影响,把乌鸦看作神的使者。并且,尽管乌鸦有很多缺点,但其孝敬父母的行为更加使日本人动容。
参考文献:
[1]尚学图书,故事·俗信ことわざ大辞典[Z].小学馆,1982.
[2]诸佳婗,中日谚语对比——以动物谚语为例[J].华东师范大学硕士学位论文,2013.
[3]马场俊臣,「蛇」に関することわざ:「蛇」をどう捉えてきたか,札幌国语研究,2014.
[4]苏新春,文化语言学教程[M].外语教学与研究出版社,2006.
[5]李燕,烏鸦在日本[J].日语知识,2004(8).
关键词:谚语;乌鸦;形象;文化
作者简介:王玥(1992.3-),女,重庆市人,重庆大学2014级硕士研究生,研究方向:日语语言学。
[中图分类号]:H36 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2017)-03--02
谚语是由普通百姓创造并以口口相传的形式流传至今的,具有教训和讽刺意义的语句,且能反映人们对待不同事物的观念态度。在中国乌鸦常被看作不祥之鸟,受到人们的厌恶。但在日本乌鸦的踪影却随处可见,并且与人们相处融洽。那么,在日本乌鸦究竟是怎样的存在?
本文拟通过分析《故事·俗信ことわざ大辞典》所记载的140条“乌鸦”谚语,探究日语谚语中乌鸦的特点,了解日本乌鸦相关的传统文化以及观念。
一、谚语中乌鸦的特征
1、外形特征
(1)通体黑色
例:①烏は百度洗っても鷺にはならぬ
其字面义为黑乌鸦无论洗多少次也变不成白鹭。喻指与生俱来的特点是无法改变的。
②いずくの烏も皆黒し
正如各地的乌鸦都是黑色,即使其风俗和习惯各有不同,但人的本性却是一样的。
③烏の頭白く、馬、角を生ず
其字面义为乌鸦变不了白色,马长不出犄角,比喻绝无可能的事情。
(2)雌雄难辨
例:①烏の雌雄
雌性乌鸦与雄性乌鸦外形相似,难以辨别。比喻事物过于相似而无法辨别。
②似た者は烏
如同烏鸦外貌相同无法辨别,世间相似的东西也很多。
通过上述例子可以看出,日语谚语对乌鸦外形特征的描写主要集中于通体纯黑和雌雄难辨两点。且前一特点的描写带有些许贬义彩色,而后一特点则为中性描写。
2、行为习性
(1)喜叫
例:①烏の鳴かぬ日はあれど
意为虽然每日都叫的乌鸦也可能偶尔有不叫的时候,但是……用以强调自己每日必做的事情。
②烏はその日の役で鳴く
乌鸦的职责就是不断啼叫,因此即使听到了乌鸦叫也不会发生不吉利的事。
③烏は色の黒いには憎まれねど口故に憎まる
其字面义为,乌鸦并不是因为纯黑的外貌被嫌弃,而是因为其鸣叫声被人们厌恶的。喻指人不会因为长相丑而被讨厌,只会因为说话刻薄而被人嫌弃。因为长相是无法改变的,而说话不当却是由于其本人自身不注意造成的。
(2)戏水
例:①烏の行水
乌鸦洗澡,一冲了事。比喻洗澡时间极其短。
(3)列队
例:①烏の行列
乌鸦休息时总是排成一排。喻指总是整齐地排列成队。
(4)埋藏食物
例:①烏の雲だめ
乌鸦以云为标记埋藏食物,喻指不可靠。
(5)杂食
例:①烏の口から余った物なし
没有乌鸦不吃的食物。
②烏の口からけらが余る
即使是什么都吃的乌鸦,也有树木果实、虫这些不吃的东西。喻指欲望再大的人也有他不喜欢的东西。
通过上述谚语可以看出,乌鸦的喜爱鸣叫、洗澡时间极短、休息时排列成行、经常埋藏食物以及杂食等生活习性受到日本人的关注。
3、品性特征
(1)孝顺
例:①烏に反哺の孝あり
乌鸦有反哺之孝。据说乌鸦为了报答幼时父母的养育之恩,会嘴对嘴地给老乌鸦喂食。
②烏は鳥中の曾参
乌鸦是鸟中的曾参。曾参是孔子的弟子,以孝出名,用以形容乌鸦的孝顺。
③烏は百日の孝
乌鸦是孝顺的鸟类,长期行孝道,强调乌鸦尽孝时间长。
众所周知,乌鸦被称作最为孝顺的鸟类,其反哺老鸦的行为历来为人所称道敬佩。
(2)爱子
例:①烏は自分の子が一番美しいと思っている
其字面义为乌鸦认为自己的孩子是最漂亮的。喻指父母总是认为自己的孩子最漂亮,用以表达父母对孩子的疼爱。
(3)健忘
例:①烏の埋め食い
乌鸦常会将栗子埋藏在土里,却立马忘记这件事。喻指贪得无厌却健忘的人。与之类似的还有“烏の物隠し”。
(4)愚笨
例:①鷹は賢けれども烏に笑わるる
正如威严的雄鹰被乌鸦嘲笑一样,圣贤总被愚人误解、轻视。
②鈍な烏は盆に腹病む
在日本人们会在盂兰盆节准备丰盛的供品,可乌鸦正要吃的时,偏偏弄坏了肚子吃不了。喻指平日里的疏忽大意导致关键时刻掉链子。
③烏が鵜の真似
乌鸦模仿鱼鹰潜入水中结果被溺死。喻指不根据自身情况盲目模仿他人最终导致失败。
可见在日本人眼中,乌鸦有孝顺、爱子等优良品质,但同时也有健忘、愚笨等缺点。
二、与“乌鸦”相关的民间传说
日语谚语中记载了为数不少的与乌鸦相关的民间传说。
1、神的使者
①烏は神様のお使い
②烏は熊野の使者
日本神话中,神武天皇在东征途中曾在和歌山熊野一带的森林中迷路,而天神派下来一只三脚乌鸦为他带路,神武天皇得以顺利建立朝廷。受到神话传说的影响,在日本乌鸦一直被当做神的使者,受到人们的尊敬。 2、预兆
日本有句谚语“烏は三年先を知る(乌鸦能预知未来三年的事情)”,传说乌鸦具有预知未来的能力。因此民间流传着众多关于乌鸦带来好运或厄运的传说。
(1)吉兆
①烏が家のほうに向かって鳴けば珍客が来る
日本青森县的五户町流传着“乌鸦对着家鸣叫,家里会来贵客”的说法。类似的说法还有“朝、門前で烏が鳴くと客人が来る(早上乌鸦在门前叫,家里将会来客人)”。
②烏が夕方騒ぐと天気になる
青森县地区的人还认为“乌鸦在黄昏吵闹的话,天气会变好”。
(2)凶兆
①烏が梢に巣くえばその年洪水あり
会津喜多方市的人们认为“乌鸦若在树梢筑巢,当年会发洪水”。
②烏が子を運べば近くに火事がある
大和高田地方的俗谚“乌鸦若把幼鸟转移到别处,则会发生火灾”。
③烏が鳴くと人が死ぬ
民间传说“乌鸦啼叫会死人”。
④烏が水を浴びると火が危ない
奈良县吉野地区认为“乌鸦戏水则有发生火灾的危险”。
⑤家の近くで烏が鳴くと凶報がある
日本石见町流传着“家附近的乌鸦叫,会有噩耗传来”的说法。
综上所述,在日本人们认为乌鸦既可以预测客人的到来和人类生死,也可以预测气象变化和灾情的发生。并且,如同对于乌鸦的鸣叫,有人觉得是贵客到来的喜兆,有人却认为是厄运来临的凶兆一般,对于乌鸦各个地方持有不同的看法。但是,从数量上来看,人们认为乌鸦会带来厄运的谚语比乌鸦带来好运的谚语要多得多。
三、结语
语言和文化是相互依存的关系,语言是文化的载体。而谚语作为一种特殊的语言形式,也必定具有丰富的文化内涵。为了探究日语中与“乌鸦”有关谚语的文化内涵,本文收集了140条与“乌鸦”相关的谚语并进行了分类分析,得出如下结论:
首先,乌鸦的外形特征为通体黑色且雌雄难辨。其次,日语谚语对乌鸦喜叫、戏水、列队、埋藏食物、杂食等行为习性也进行了一定描写。另外,乌鸦既有孝顺、爱子的优良品质,也有健忘、愚笨等缺点。最后,在民间乌鸦被认为是“神的使者”受到尊敬,同时,人们认为乌鸦能预知未来。但对于乌鸦到底能带来好运还是厄运,各地风俗观念都各有不同。
总之,尽管在日语谚语中,乌鸦并不尽善尽美,但相比于中国,日本对于乌鸦显示更多的友善。这大概是因为,日本人更多地受到了神话的影响,把乌鸦看作神的使者。并且,尽管乌鸦有很多缺点,但其孝敬父母的行为更加使日本人动容。
参考文献:
[1]尚学图书,故事·俗信ことわざ大辞典[Z].小学馆,1982.
[2]诸佳婗,中日谚语对比——以动物谚语为例[J].华东师范大学硕士学位论文,2013.
[3]马场俊臣,「蛇」に関することわざ:「蛇」をどう捉えてきたか,札幌国语研究,2014.
[4]苏新春,文化语言学教程[M].外语教学与研究出版社,2006.
[5]李燕,烏鸦在日本[J].日语知识,2004(8).