论文部分内容阅读
不列颠的雨缥缥缈缈,一如旅人思乡的愁绪。古罗马帝国不列颠军团的士兵们手执刀剑,肃立雨中。隔着厚厚的城堞和薄薄的雨雾,无边的荒野在他们眼前向北方伸展……这一幕让我联想起两千多年前中国的“秦时明月汉时关”,那时在中国的北方,也有这样一群士兵风餐露宿,戍边守关。一代名将蒙恬和霍去病的名字也因此水远地刻在了中国古老的长城上,就像哈德良的名字之于这段横贯不列颠的城墙一样。在古罗马帝国数百年的历史上,哈德良皇帝的业绩和他的名字一样默默无闻。是不列颠这段古老的城墙留下了他的名字,也留下了那段千秋不灭的历史……
Britain’s rain 缥 缥 缈 缈, as homesick homesick mood. Soldiers in the armies of the ancient Roman Empire held their swords and set themselves on the rain. Across the thick walls and the thin mist and rain, the boundless wilderness stretches northward before their eyes ... This scene reminds me of China’s “Qin Shiming Moon Festival of the Moon” two thousand years ago, when in China Of the north, there are such a group of soldiers shelter, guarding the frontier. The name of a generation of famous Penpower and Huo Qiu disease so far in ancient Chinese carved in the Great Wall, just as Hadrian’s name in this section of the wall across the British like. In the centuries-old history of the ancient Roman Empire, the performance of Emperor Hadrian was as obscure as his name. It was Britain’s ancient city wall that left his name, but also left a period of eternity ...