罗伯特彭斯的爱情友谊观

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:QQ403402618
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:罗伯特彭斯作为苏格兰最伟大的农民诗人,在英国文学史上占据着特殊的地位。他复活并丰富了苏格兰的歌谣,使得他的诗作名扬海内外。他的诗歌很多都是使用苏格兰方言,如歌颂爱情的名篇《一朵红红的玫瑰》和歌颂友谊的《友谊地久天长》等诸多脍炙人口的诗作。本文重点论述罗伯特彭斯作品中的爱情、友谊观。
  关键词:爱情;友谊;苏格兰
  作者简介:陈雯婕(1997.11-),女,四川成都人,成都信息工程大学银杏酒店管理学院英语专业。
  [中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2018)-12--01
  彭斯是苏格兰著名的农民诗人,也是19世纪英国浪漫主义诗歌的先驱,他把对民主与自由的渴望与追求贯穿于自己的诗歌中,影响了一代又一代的读者。(陈彦君,2008)。提到彭斯,不得不想起他脍炙人口的作品《一朵红红的玫瑰》及《友谊地久天长》。
  一、罗伯特彭斯的爱情观
  彭斯所创作的詩歌大多都是以短篇抒情为主,并且他的诗歌很多都是他自己英俊风流、浪漫多情的真实写照。《一朵红红的玫瑰》是彭斯写给爱人吉恩的诗。他们本打算结婚的,但却被吉恩的父亲阻止,未能结婚,彭斯不得不离开。诗中,诗人用简单的词句表达爱慕之情: “And I will luve thee still, my dear, While the sands o’ life shall run.”(我会永远爱你,亲爱的,只要生命无穷)。直到今天,依旧有很多人在表达爱情时会运用这句话。
  诗的第一节彭斯就用了两个比喻来描写爱人的美。“a red rose”(红红的玫瑰)代表爱人的美、“melodie”(乐曲)代表爱情人心灵的美。诗中第二节和第三节,诗人表达对爱人的坚贞。“And I will luve thee still, my dear, Till a’ the seas gang dry. Till a’ the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi’ the sun.”(我会永远爱你,亲爱的,一直到四海枯竭;直到四海枯竭,亲爱的,直到太阳把岩石消熔)。诗人运用夸张的手法表达对爱人的坚定不移。如今,很多人在对自己的爱人表达情感时依旧会用这句话来表达自己对爱情的坚贞。最后一节,诗人诉说着自己对爱人的承诺:“And fare-thee-weel, my only Luve, And fare-thee-weel, a while; And I will come again, my Luve, Tho’ it were ten thousand mile.”(再见吧,我唯一的爱人,再见,小别片刻!我会回来的,我的爱人, 即使万里相隔)。诗中无处不在的爱却没有任何累赘之感,相反有着简单、朴实之情。
  二、罗伯特彭斯的友谊观
  电影《魂断蓝桥》中的歌曲《Auld Lang Syne》感动了无数人,但很少有人知道彭斯是这首诗的作者。《Auld Lang Syne》(昔日时光)发表至今已有230年的时间,但现在世界各地的新年晚会、毕业典礼、送别会都会奏响此歌曲。而他创作此诗的灵感却是来源于他在获得小税务官的职位后,在骑马上班过程中有了灵感,于是在给友人的一封信中,写下了此诗。
  诗中彭斯以问句开头“Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, and auld lang syne?”(朋友哪能遗忘,哪能不放在心上?朋友哪能遗忘,还有昔日时光?)诗人所询问的问题即使是在今天也普遍存在,但是诗人并没有回答这个问题,而是留有余地给读者思考。
  《昔日时光》是用苏格兰语书写的,而auld lang syne 就是old long ago,意思是逝去已久的日子。诗中无处不在的象征友谊的意象如“For auld lang syne, We’ll tak a cup of kindness yet./ We twa hae run about the braes, And pou’d the gowans fine/ We’ve wander’d monie a weary fit. Sin’ auld lang syne.”(为了昔日的时光,再干一杯友情的酒;我们曾遨游山岗,到处将野花拜访,但以后走上疲惫的旅程,逝去了往昔的时光)。全诗反复吟唱“auld lang syne”,既抒发了作者的强烈感情又增强了全诗韵律,表达时光无法将友谊侵蚀。举杯饮酒,遨游山岗,拜访野花等表现出诗人真心思念怀念友人的情感。全诗语言虽清新简单,朴实无华,但表达的感情深厚,荡气回肠。
  三、结语
  简单、自然、朴实无华是罗伯特彭斯诗歌的特点。彭斯的一生,除了创作诗歌,还有收集和大量整理了苏格兰的民间歌谣,使得苏格兰文化得以传播,享誉世界。《一朵红红的玫瑰》是爱情诗歌中的经典之一,诗人毫不吝啬的使用“爱”字眼,直白大气的表达出对爱人的真挚情感;《昔日时光》运用重复的手法,直截了当的赞美与友人的友谊。语言真挚、情感强烈、清新和谐的艺术效果,都增显了彭斯的爱情友谊观。
  参考文献:
  [1]陈彦君.情感与岁月的融合—浅析罗伯特·彭斯的《昔日时光》.龙岩学院学报,2008(04),80~82.
  [2]匙为,孙涛.从《一朵红红的玫瑰》看彭斯的唯美爱情观.诗苑品鉴,99~100.
其他文献
本文从技术角度对《技术侦察信息管理系统》的信息安全问题进行了较为全面和深入的探讨,提出了一些设想和解决方案.本文首先介绍了信息系统的安全模型及信息系统安全的主要研
一些非法报刊社的假记者,一些尝到利用假记者身份诈骗甜头的不法分子,或穿梭于机关、企业敲诈钱财,或以此欺骗有关部门免交过路费、旅游景点参观费,甚至混进了一些重要会议现
本文结合笔者在合资医院项目中的实践,通过对中外合资综合医院项目的市场和政策环境的考察,分析中外合资综合医院建设面临的机遇和困难,针对提出的问题从医院建设前期项目管
本文在大量相关文献阅读的基础上及系统工程思想方法的指导下,从影响我国科技综合实力的三个要素出发,即科技投入总量水平、科技投入资金配置和科技资金管理模式,运用理论剖析、
文章以人本发展经济学为研究视角,设计馆员发展的层次结构图,以探究如何更好地发挥馆员在基层图书馆发展的作用。
本文以系统分析与数学模型研究方法相结合,对民权思想的发展脉络进行了系统的梳理和认真的评析;在此基础上,以宪政归民为目标,对公务员的管理制度进行了系统思考与分析,总结出了廉
学位
本文的目的是以上海外高桥造船厂曲面中心为对象,研究如何用工作研究的方法建立标准的操作流程与工时定额,本文的研究内容包括:1.本文根据对两种方案的对比分析,选择了按照工种对
在辽源市龙山区一提起段继正的名字,可以说是无人不晓。人们都说:“老段可是个好警察,是咱老百姓的贴心人。”他在东吉派出所当所长16年,为保一方平安,他兢兢业业地工作,把
有段时间厂里一些职工劳动纪律涣散,企业管理也出现滑坡的苗头,职工对此意见很大。我们组织部分党委机关工作人员和纪检干部深入车间、处室采取问卷调查等方式,倾听职工群众
1995年9月19日,是我终生难忘的一天。这一天,省利民油泵厂散热器分厂党支部大会通过我为中共预备党员。在我已52岁,接近退休年龄的时候,我终于实现了近20年的夙愿。 回顾近2