论文部分内容阅读
0.汉语和英语的比喻有相同之处,也存在着这样那样的差别。“在本来相同的地方,我们不应该标新立异,但是本来不同的地方,我们尤不应该强以为同。”(王了一《中国语法纲要》4页)我们比较汉英比喻的异同,是为了帮助外国学生更好地掌握汉语的比喻修辞格,提高语言表达效果。 1.汉英比喻的分类根据本体、喻体、喻词隐现情况,汉语的比喻主要分为明喻、暗喻和借喻三类。英
There are similarities between Chinese and English metaphors, but there are also such differences. In the same place, we should not be unconventional, but we should not be the same as the place where we were originally from. "(Wang, page 4) The comparison of similarities and differences between Chinese and English metaphors is: In order to help foreign students better understand Chinese metaphorical rhetoric and improve the effect of language expression. 1. Chinese and English metaphor classification According to the ontology, metaphor, metaphor reveals the situation, the Chinese metaphor is divided into three categories: metaphor, metaphor and metaphor. British