“家”还是少封为好

来源 :集邮博览 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hfzwl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“家”是中国的特有称谓。在英、法、西等外语中,艺术家等同于艺术工作者。因此,“家”的头衔,在与外国人交往中,经翻译一翻,只能是“者”。既然“家”一词在外事活动中没有什么实质意义,但许多国人还是对“家”一词情有独钟,甚至为得不到家的称号而耿耿于怀,问题就出在“家”一词的中国特色。 “Home” is China’s unique title. In English, French, Western and other foreign languages, the artist is equivalent to an artist. Therefore, the title of “home” can only be a “person” when it is translated into a foreign country with a foreigner. Since the word “family” is not of any real significance in foreign affairs, many people still have a heart to heart with the word “family”, and even have a heart to heart if they do not get the title of their home. The problem lies in “family” Chinese characteristics of the word.
其他文献
目的:初步探讨代谢调衡饮对代谢综合征胰岛素抵抗的影响。方法:将60例代谢综合征患者随机分为试验组和对照组,对照组口服卡托普利和二甲双胍,试验组在此基础上加服代谢调衡饮
<正> 心理语言学认为,人在阅读时需要两类信息:视觉信息和非视觉信息。这两类信息相互作用产生阅读理解。心理学界对阅读过程的大量深刻的研究,为我们改进第二语言的阅读教学提供了理论依据。本文就基础阶段阅读课的特点和目标谈谈如何培养学生的非视觉信息。一、阅读理解的内部过程和外部过程阅读过程包括生理过程和心理过程。生理过程是指人在阅读时视觉器官对印刷符号的感知过程,由此获得视觉信息,是阅读的外部过程。心理过程是指人原有的储存在记忆中的知识系统即非视觉信息在阅读过程中所起的作用,是阅读的内部过程。
3月20日,我国与法国正式签订了《中华人民共和国和法兰西共和国引渡条约》,这无疑是我国在引渡国际合作中的一个里程碑,因为在此之前,只有西班牙一个欧美发达国家与我国签订
身材不高的“兔子”萨维奥拉在禁区边缘却拥有猎人的敏捷和智慧。或许正是由于具备在禁区内机敏灵巧的特点,阿根廷媒体才会给萨维奥拉取了诸如“兔子”、“猎豹”的绰号。巴
在门球场上经常看到低级失误和不应该有的犯规,给己方造成极大损失。为什么会出现这种现象呢?归结起采就是不能静心。如果自身能有条不紊,动作敏捷,循序渐进,击、闪球时安详
门球比赛有时是只要是不打完最后一杆球就不能说谁输谁赢。比赛中经常会出现,比赛时间已到,比分差距较大,看似胜负已定,但在最后一杆球时场面突起变化,胜负充满悬念的紧张场
托蒂英手L吉意甲狂飚 Totti hand L Kat Serie A mad Biao
期刊
恩波利能够在上赛季成功保级,和球队较强的攻击力不无关系,即使是在和一些强队的比赛中,恩波利也能频频入球,但是后防实力和传统意甲球队的差距还是令球队无法更进一步。 恩
引渡是指一国把在该国境内而被他国追捕、通缉或判刑的人,根据有关国家的请求移交给请求国审判或处罚的一种国际司法协助行为。有权请求引渡的国家是:(1)罪犯本人所属国;(2)
2002年8月1日,国家邮政局发行《人民军队早期将领》邮票一套5枚,其中一枚为出生于陕北革命根据地刘志丹烈士。刘志丹出生地原称保安镇,他牺牲后,才将该镇改为志丹县。8月1日