社交媒体时代,“发送”请三思

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lifazhan197809
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  It is weird[怪异的], this social media world we live in: where people we barely know are considered friends, anyone on earth can follow us, and we are encouraged to share our deepest thoughts and feelings with people playing with their phones while waiting for the bus.
  Let me be clear: there is a line between honesty[诚实] and oversharing, and many of us cross it.
  And yes, we have free will[自由意志]. But at some point, we need to hold ourselves to a standard that stops violating[违反] good sense and personal productivity[生产力] when it comes to our online lives. While some things are shared to be mean[低劣的], on purpose[故意地], I’m convinced[使确信] most oversharing comes from a lack of forethought[深谋远虑].
  We combat[反对] this by asking ourselves some good questions, first:
  Does this sound crazy, or rude?
  Could I regret this later?
  Has something just happened and I’m reacting[做出反应] to it?
  Am I trying to get back at[实行报复] or hurt someone with my words?
  Do I lessen[减少] my influence[影响] by sharing this or cause people to think things about me that aren’t true?
  Am I posting[发帖子] this to get attention?
  The truth is, sometimes I will share things that hit me as funny, and sometimes I want to share something that may inspire[鼓舞], but that day I feel myself emotionally[在情绪上] bankrupt[崩溃]. And maybe I keep some of the funny things to myself, and on those days I feel small, I won’t try to help the world but instead help myself by working it out in the quiet of my heart, privately[私下地].
  The bottom line: Use social media to bring joy to others, as a fun and positive[积极的] personal outlet[发泄途径], as a place to teach, encourage, inspire, not as some strange therapy[治疗] session[对话期间]. Never use people as target practice[射击练习(比喻攻击对象)]. Try not to always make it about you. And remember: people are paying attention.
其他文献
当《霍比特人3:五军之战》落幕、片尾曲响起的时候,不知道有多少中土迷在昏暗的电影院里泣不成声。或许真像歌名一样,这真的是“最后的告别”了!从《指环王》三部曲到《霍比特人》三部曲,这个跨越十多年的魔幻系列正式走向完结。托尔金笔下那个恢弘浩瀚的中土世界是无数书迷和影迷心目中的圣地,六部电影见证了电影角色和影迷们的成长。《最后的告别》是献给每一个中土迷的告别之歌,向这段伟大而充满荣誉的旅程告别。从此以后
期刊
似乎身边的事物都在迫不及待地改变,只有苏菲·珊曼妮(Sophie Zelmani)还停留在原地。2 0 1 4年秋,珊曼妮又推出了新专辑《Everywhere》。出道二十年了,还是一把简单的吉他,悦耳的音符如潺潺的溪水静静流淌;还是那么甜美的声音,慵懒、纤细、纯净,轻柔地诉说歌者的心事。如诗人艾米莉·狄金森般淡淡的哥特风歌词,却没有带来黑暗的阴影,反倒增添了一丝温柔的暖意。“遇见你我变得很低很低,
期刊
We have all heard it: these are 1)supposedly the best years of our lives.  But are these years really the best years we will ever live? Or will we look back on these years with a sense of regret?  The
期刊
欧·亨利,原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),是美国最著名的短篇说家之一,曾被评论界誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国现代短篇小说之父。欧·亨利善于描写美国社会尤其是纽约百姓的生活。他的作品构思新颖,语言诙谐,结局常常出人意外,被誉为“欧·亨利式结尾”,又因描写了众多的人物,富于生活情趣,被誉为“美国生活的幽默百科全书”。  他的代表作有《爱的牺牲》、《警察与赞美诗》、
期刊
超级天后蕾安娜的新单《四五秒》一经发表便在14个国家登顶,空降三十多个国家榜单前十。意外吗?不意外!毕竟那可是从无败绩的蕾安娜!再加上说唱界大神侃爷坎耶·韦斯特(Kanye West)的伴唱、大神中的大神保罗·麦卡特尼(Paul McCartney)的吉他伴奏,这样豪华到极点的阵容不火才怪!其实屏蔽掉闪瞎人的大神光环,歌曲本身也很“特别”!没错,就是特别,你想不出比“特别”更贴切的词来形容这首歌。
期刊
出版于1969年的美国长篇小说《教父》,多年来一直是美国出版史上的畅销书,在七十年代初根据小说改编的同名电影也已成为经典。书中讲述了美国纽约五大黑势力集团之一的考利昂家族是如何采用多种极端的手段,实现并维护自己在整个美国黑势力团体中的独尊地位,深刻揭示了阳光背后的罪恶阴影与残酷的社会现实。  选取这篇文章并不是为了宣扬暴力或原谅罪行,而是希望通过其精彩生动的故事引起更多人对政治和社会进行更深层的思
期刊
Shirobako has to be one of the biggest surprises for me recently, and I’m pretty sure I’m not the only viewer with this kind of satisfaction[满意]. The original anime is like a little white box of myste
期刊
What the Dying Want You to Know About Life  It was a rainy December day when I knocked on Melissa and Bradley’s door for the first time. I was 1)pregnant, cold, wet and without an umbrella; it rarely
期刊
Don’t 1)brag, but be proud of what you’ve done. These two pieces of advice were tough to 2)balance long before Facebook existed, and the share-it-all nature of today’s social media world hasn’t made i
期刊
Everyone loves dolphins. They’re 1)adorable, playful and super 2)intelligent.  Man #1: The dolphins have learned a simple 3)sign language.  Woman #1: These so-called big brained 4)mammal.  Woman #2: T
期刊