论文部分内容阅读
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干②。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。注释:①入京使:回长安的使者。②龙钟:形容流泪的样子,这里是沾湿的意思。上榜理由:《逢入京使》是唐代诗人岑参创作的诗歌名篇。此诗用简单的诗句描写了诗人远在边塞,路逢回京使者,托带平安口信,以安慰悬望的家人的典型场面,具有浓烈的人情味。此诗的最大特色
Hometown East Road long, Shuangqiu Longzhong tears do not dry ②. Immediately meet a paperless pen, with the Jun language reported peace. Note: ① Beijing to make: back to Changan’s messenger. ② Dragon Clock: describe the look of tears, here is the meaning of wet. The reasons for the list: “Every time Beijing Envoy” is the poetry of the Tang Dynasty poet Cen Sen poetry. The poem with a simple poem describes the poet far in the frontier, the road every return to Beijing messenger, with peace message, to comfort the typical scenes of the hungry family, with a strong human touch. The greatest feature of this poem