严复“信达雅”翻译思想考:“功用”主义的翻译观与变译策略

来源 :西南交通大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cninfor
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
提起“信达雅”,学界一贯认为“信”是指“忠实于原文”,“达”是“通顺、畅达”,“雅”是“高雅、文雅”。基于对严复《天演论·译例言》的重新解读,得出结论:“信达雅”的真实内涵并非学界所认为的那样,严复“达旨”的翻译实践是在其“信达雅”翻译原则的指导下进行的,不存在所谓的严复没有按照“信达雅”翻译标准进行实践的说法,所以“信达雅”与“达旨术”并不矛盾,二者是完美的统一体。不过,严复的“信达雅”翻译标准与“达旨”的翻译实践都有着明确的目的,具有强烈的功利性,且这种“功用”价值在其他价值之上。
其他文献
本文对沈阳市智慧旅游建设与发展的现状进行研究,找出其存在的现实问题,并提出相应的解决对策,探索"后疫情时代"沈阳智慧旅游建设与发展的新方向、新模式以及具体实施策略,提
素高捷疗眼膏是牛犊血液抽提物,不含蛋白质和抗体原,无毒性,能提高体内组织对氧的利用率并促进主要代谢作用产物的呼吸,促进细胞代谢,具有特别显著的复原和再生功能。目前素高捷疗
<正>中药作为我国传统医药,有着二千多年的悠久历史,在疾病的预防与治疗、身心的保健与康复中应用十分广泛。保证中药有效性和安全性的重要前提是质量稳定可控[1]。现行的中
会议
本文报道了中药腹泻散治疗病毒性肠炎30例,与思密达作了对照,经统计学处理二者疗效相近,中药腹泻散对病毒性肠炎有良好疗效。
2008年1月10日到2月初,我国南方地区遭受大范围持续性低温雨雪冰冻极端气象灾害,其影响范围之广、强度之大、持续时间之长、灾害影响之重历史罕见。在防御和抗击低温雨雪冰冻
长江科学院空间信息技术应用研究所主持完成的"长江水利突发事件应急管理智能响应系统研究"获得2012年度大禹水利科学技术三等奖。该项目系统地研究了长江流域水利突发公共事件
应用Langendorff灌流模型,研究离体大鼠心肌缺血预处理(IPC)对心脏缺血再灌注时心功能指标及乳酸脱氢酶(LDH)和丙二醛(MDA)含量的影响。结果显示:IPC可使缺血再灌期心肌收缩和
本文介绍了医院住院病人营养知识教育的必要性,采取的教育方法、措施及其所取得的效果。
<正>糖尿病是一种有遗传倾向的全身慢性代谢性疾病,因胰岛素分泌绝对不足或胰岛素生物效应降低等原因而引起的碳水化合物,脂肪和蛋白质等营养代谢紊乱。糖尿病也是一种常见病
会议