论文部分内容阅读
一次参加一个聚会,在场的有发达了的企业老板,也有层次不低的领导,还有锋芒正露的年轻人。席间大家相互敬酒,一位德高望重的老领导对一位中年领导说:“我们都老了,以后要靠你们了!”这位中年领导忙说:“我们很快也不行了,50年代出生,大都朝50岁走了。要看到希望,就去结交60年代,70年代的年轻人,他们最有潜力和光明!”此话一出,马上引来一阵唏嘘声,50年代出生的在座者,立时感到了无形的压力。想想也是,如果是50年代初期出生,现在是名副其实的年过半百;即便是生在50年代中期,如今也是排徊在半个世纪的门槛前了。按照干部任用标准,50多岁就有可能退居二线,用不了几年就融入了退休的行列。时代的发展,让人无法再用传统的思维方式来对待眼前的事物,更不能用落后的眼光去衡量事物的发展和变化。对年长的人来说,这一切变得太快太猛,往往还来不及弄明白事情的前因后果,新的事物又出现了。循环往复,开始不明白也许还
Once attended a party, the presence of well-developed business owners, but also not low-level leadership, as well as young people with sharp edge. During the banquet we were toasting each other. A respected senior leader told a middle-aged leader: “We are all old, and depend on you later!” The middle-aged leader said: “We will not do soon It was born in the 1950s and mostly went towards the age of 50. To see the hope, we should make the best of the young people in the 1960s and 1970s with the greatest potential and bright! ”The remark immediately triggered a sigh of relief The occupants born in the 1950s immediately felt the invisible pressure. If you think about it, if it was born in the early 1950s, it is now over 100 years old. Even in the mid-1950s, it is now half a century ahead of the threshold. In accordance with the criteria for the appointment of cadres, more than 50 years old may be relegated to second-tier, within a few years into the retirement ranks. The development of the times, people can no longer use the traditional way of thinking to treat the immediate things, but can not use backward vision to measure the development and change of things. To older people, it all went too fast, often too late to figure out the antecedents and consequences of things, and new things appeared again. Cycle back and forth do not understand maybe