论文部分内容阅读
该锅炉是超高压、自然循环、中间再热、燃煤固态排渣炉。采用四角布置,四角燃烧器的中心线分别与炉膛中心的两个假想圆相切,两个假想切圆的直径分别为φ548mm和φ1032mm,#1、#3角切大圆,#2、#4角切小圆。锅炉在60%额定负荷以下时,一次风总风压可控制在4~4.2Kpa,一次风各分风速可控制在20~25m/s。运行中下层二次风及周界风不能用得太大,以免抬高火焰中心,造成燃烧不稳。在低负荷时,采用缩腰形、均等形配风方式。停给粉机,先停A层然后由上至下,先对角,后一层。运行中,维持制粉系统稳定,并磨制合格的煤粉,对燃烧器勤打焦,定期对受热面吹灰,尽量保证上仓煤质稳定,加强运行人员的技术培训,保证锅炉安全、稳定运行。
The boiler is ultra-high pressure, natural circulation, the middle reheat, coal-fired solid slag discharge furnace. The center line of the four-corner burner is respectively tangent to the two imaginary circles in the center of the furnace. The diameters of the two hypothetical tangential circles are φ548mm and φ1032mm, respectively. # 1 and # round. When the boiler is below 60% of rated load, the total primary air pressure can be controlled at 4 ~ 4.2Kpa, and the primary air velocity can be controlled at 20 ~ 25m / s. Operation of the lower secondary air and the perimeter of the wind can not be used too much, so as not to raise the center of the flame, resulting in combustion instability. In low load, the use of shrink-shaped, equal-shaped with the wind. Stop to the powder machine, first stop A-layer and then from top to bottom, the first diagonal, the latter layer. In operation, maintain stable pulverizing system, grind qualified pulverized coal, diligently focus the burner, blow ash regularly on the heated surface, try to ensure the stable coal quality of the warehouse and strengthen the technical training of operating personnel to ensure the safety of the boiler, Stable operation.