论文部分内容阅读
太阳完全落山后,深灰蓝色的幕幡升了起来,灵堂从中间分隔成两部分,高老孺人的灵柩就停在幕幡之后。四天前,哭泣的送行队伍足足拉了半公里长,他们从殡仪馆恭恭敬敬地将老孺人的骨灰捧回,在现在停灵的地方,由两位入殓师为老孺人入殓,随后,四只木质销钉打进灵柩,至此,老孺人便被永久地遗留在黑暗之中了。只待明天时辰一到,老孺人将随着灵柩下葬。那方寸墓穴,是无法被活着的人所认知的世界。它的表面,不久会覆满青苍的
After the sun was completely set, the dark gray-blue curtain rose, and the spiritual hall was divided into two parts in the middle. The spirit of the elders was stopped behind the banner. Four days ago, the weeping deputies pulled a full half-kilometer long, and they reverently took the old people’s ashes from the funeral home. At the now-stopped place, the two teachers joined the ranks of old people, Four wooden dowels into the coffin, thus, the old man was left forever in the darkness. Only waiting for tomorrow’s hour, the old man will be buried with the priest. That grave is a world that can not be recognized by the living. Its surface will soon be covered with blue-green