谈谈日本文学作品的误译问题

来源 :日语学习与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zengyufeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《编者按》近几年来,我国对日本文学作品的翻译工作,呈现出空前的繁荣景象。全国很多出版社争先恐后地出版了日本文学作品译本,许多新的日本文学翻译家涌现了,大量的日本文学作品被介绍了进来。真正是“百花齐放”,“五彩缤纷”,形势喜人。不过,由于形势的急剧发展,前进中难免出现一些问题。正如本文所提出的,“尽量减少误译,提高译文质量,是当前亟待解决的大问题。”关于日本诗歌及俳句的翻译问题,本刊两年来曾展开过富有成果的讨论。但是应当如何翻译一般日本文学作品的问题,更是一个颇有意义、亟待研究的课题。我们认为,张清华同志本
其他文献
分析了离心因数、长径比、滤池深度、速差、螺旋导程和螺距等影响细煤泥脱水回收设备分离效果及处理能力的因素,针对不同因素及维修困难的原因,制定了新型NBO固液分离设备的
<正>2007年,我国与欧盟贸易继续保持着良好的发展势头,1~10月份,双边贸易总额达2875亿美元,比2006年增长27%,我国对欧盟贸易顺差达1100亿美元,顺差继续扩大。但双边的贸易发展
当今时代,在世界新科技革命推动下,创新在经济社会发展中的作用日益突出,国民财富的增长和人类生活的改善越来越有赖于创新。从政府科技投入和基础研究成果供给政策、完善创新取
大屯矿区为解决选煤生产系统离心机筛篮耐磨性差、使用周期短等问题,通过分析筛条材质,对筛篮加工工艺进行优化,研制出耐磨性高、使用周期长、能替代进口筛篮的新产品,大幅度
西方主流媒体对鲁伯特·默多克"媚俗"式的商业利益追求,虽然不断祭起讨伐的利器,但却无法撼动这位老头和他统帅的传媒帝国——新闻集团的显赫位置。利用着传媒这个与时俱进的
<正>FTA协定是构建自由贸易区的基础性文件,包括很多贸易自由化义务的条款。在WTO多边贸易体制内,WTO成员可以在不违背多边承诺的前提下,自由缔结双边的或次多边的FTA协定。
地磁暴对油气管网、电网、高铁系统等基础设施的影响已成为关注的热点。与地磁暴对电网影响的研究相比,目前对油气管网和高铁的地磁暴侵害研究不够。地磁暴在油气管网中感应
应用二元联合熵函数,仿照一元最大熵函数的推导过程,构建测树因子二元最大熵概率密度函数,指出该函数实际上是二元多参数指数族分布,其幂是二维连续函数空间基的线性组合;一
<正>中美建交至今经历了30多年的风风雨雨,中美经贸关系伴随着这些风雨跌宕起伏。现在美国和中国已成为世界第一和第二大经济体,中美已互为第二大贸易伙伴。2011年,中美双边
<正>20世纪80年代以来,跨国并购作为跨国公司进行对外直接投资的方式得到了很大发展。进入90年代,特别是1995年以来,跨国公司在全球范围内掀起了规模宏大、影响深远的第五次