论文部分内容阅读
19世纪中期,西方殖民主义者相继侵入我国,这伙殖民强盗不仅用鸦片毒品残害我国人民,而且还在我国沿海地区肆无忌惮他进行掠卖华工的罪恶勾当。对此,殖民者称之为“苦力贸易”。这种罪恶活动,在性质上与资本原始积累时期贩卖奴隶是一样血腥的行径。早在鸦片战争以前,林则徐就上奏清庭,指出广东“夷船”回国时,不只一次地私带“无业游民”出海,“至该国则令其开山种树或做粗重活计”。鸦片战争以后,外国人口
In the mid-19th century, Western colonialists invaded one after another in succession. This gang of colonial robbers not only used opium drugs to cause harm to our people, but also unscrupulously flouts him in the coastal areas of China in the criminal acts of swearing and selling Chinese laborers. In this regard, the colonists call it “coolies trade.” This sinful activity, in its nature, is as bloody as slavery in the primitive accumulation of capital. As early as before the Opium War, Lin Zexu played a leading role in the Qing court. He pointed out that when returning to China, Guangdong “private boat” privately brought “unemployed vagrants” to the sea on more than one occasion. “To the country, they were forced to plant trees or do heavy work.” After the Opium War, the foreign population